m (Integrar {{verbo}} como |con= dentro de la plantilla precedente) |
m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla) |
||
| Línea 21: | Línea 21: | ||
|MORFOLOGIA = [[iny]] [[-suca]] | |MORFOLOGIA = [[iny]] [[-suca]] | ||
}} | }} | ||
| − | |||
{{I| su. intr. | Dar voz, echar voz | | {{I| su. intr. | Dar voz, echar voz | | ||
| Línea 35: | Línea 34: | ||
}} | }} | ||
| − | + | ||
| + | |cit= | ||
| + | |||
{{voc_2922|Boz dar, esto es, echar la voz, ora sea hablando, ora de otra manera. ''zinsuca, minsuca, ainsuca. aisu. chainuca, chaisa, chaininga''.|24r}} | {{voc_2922|Boz dar, esto es, echar la voz, ora sea hablando, ora de otra manera. ''zinsuca, minsuca, ainsuca. aisu. chainuca, chaisa, chaininga''.|24r}} | ||
{{voc_158|Voz dar. ''Zinsuca''.|123r}} | {{voc_158|Voz dar. ''Zinsuca''.|123r}} | ||
| Línea 62: | Línea 63: | ||
| − | {{II| su. intr. | Gemir, lamentarse. | + | |
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{II| su. intr. | Gemir, lamentarse. |cit= | ||
| + | |||
{{gra_lugo|...''<u>Iſû</u>, coſû, ɣnga vm pecado''... (...<u>gime</u>, llora, y tu pecado...)|138r}} | {{gra_lugo|...''<u>Iſû</u>, coſû, ɣnga vm pecado''... (...<u>gime</u>, llora, y tu pecado...)|138r}} | ||
{{gra_lugo|...Por lo qual gime, llora, y pidele que te perdone...|138v}} | {{gra_lugo|...Por lo qual gime, llora, y pidele que te perdone...|138v}} | ||
{{sema|Gemir}} | {{sema|Gemir}} | ||
| − | + | }} | |
{{L_I| loc. v. intr.| Favorecer, defender | asan z~ | {{L_I| loc. v. intr.| Favorecer, defender | asan z~ | ||
|def = lit. hablar en favor de alguien | |def = lit. hablar en favor de alguien | ||
| − | + | ||
| + | |cit= | ||
| + | |||
{{voc_158|Defender. ''Asan bzisqua'' [o] ''asan zpquansuca'' [o] ''asan zquynsuca'' [o] ''asas zinsuca''.|52v}} | {{voc_158|Defender. ''Asan bzisqua'' [o] ''asan zpquansuca'' [o] ''asan zquynsuca'' [o] ''asas zinsuca''.|52v}} | ||
{{voc_158|Fauoreçer. ''Asan bzísqua'' [o] ''asan zepquansuca'' [o] ''asas zinsuca'' [o] ''asan zquynsuca''.|76v}} | {{voc_158|Fauoreçer. ''Asan bzísqua'' [o] ''asan zepquansuca'' [o] ''asas zinsuca'' [o] ''asan zquynsuca''.|76v}} | ||
| Línea 77: | Línea 84: | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{L_I| loc. v. | Detener (1. Decirle a alguien que no haga algo 2. Ponerse delante de alguien '?') |aquyhyc z~|cit= | ||
| − | |||
{{voc_158|Detenerlo, estorbarle que no baya. ''Aquyhyc zinsuca''.|57V}} | {{voc_158|Detenerlo, estorbarle que no baya. ''Aquyhyc zinsuca''.|57V}} | ||
{{sema|Detener}} | {{sema|Detener}} | ||
{{come|Tal parece que tiene una raíz distinta al lexema actual}} | {{come|Tal parece que tiene una raíz distinta al lexema actual}} | ||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión del 19:16 15 sep 2025
insuca#I su. intr. Dar voz, echar voz (*Hablar de forma clara y coherente) || insuca#II su. intr. Gemir, lamentarse. || insuca#III || insuca#IV || insuca#V || insuca#L I asan z~, aquyhyc z~ loc. v., loc. v. intr. Favorecer, defender, Detener (1. Decirle a alguien que no haga algo 2. Ponerse delante de alguien '?') (lit. hablar en favor de alguien)
insuca
- 1. Gorjear, cantar el ave.
- 2. z~za. Callar.
Boz dar, esto es, echar la voz, ora sea hablando, ora de otra manera. zinsuca, minsuca, ainsuca. aisu. chainuca, chaisa, chaininga. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 24r
Voz dar. Zinsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123r
Ver también "Hablar": chiza, cubun, cubunsuca, insuca, iny, mi(2), muysc cubun, quyhynsuca, su cubun, tinansuca
Comentarios: Según el diccionario de autoridades (1732): ECHAR LA VOZ. En la Música es cantar claro y fuerte, y no entre dientes ni baxo, o a media voz, sino pronunciando y hablando clara y distintamente. Latín. Elata claraque voce canere. Diccionario de Autoridades - Tomo III (1732)
Cantar las aues. Ainsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 36r
Ver también "Gorjear": insuca
Callar. Zinsucaza zcubunsucaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 34v
Ver también "Callar": cubunsuca, insuca
...Iſû, coſû, ɣnga vm pecado... (...gime, llora, y tu pecado...) (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 138r
...Por lo qual gime, llora, y pidele que te perdone... (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 138v
Ver también "Gemir": ai(2), gasqua, uazansuca
L.I. loc. v. intr. Favorecer, defender ( lit. hablar en favor de alguien. )
Defender. Asan bzisqua [o] asan zpquansuca [o] asan zquynsuca [o] asas zinsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v
Fauoreçer. Asan bzísqua [o] asan zepquansuca [o] asas zinsuca [o] asan zquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 76v
Ver también "Favorecer":
L.I. loc. v. Detener (1. Decirle a alguien que no haga algo 2. Ponerse delante de alguien '?')
Detenerlo, estorbarle que no baya. Aquyhyc zinsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 57V
Ver también "Detener": quyhy, quysqua(2), tysqua
Comentarios: Tal parece que tiene una raíz distinta al lexema actual
