m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{I| posp. | En favor de, o por gusto de. }} | {{I| posp. | En favor de, o por gusto de. }} | ||
− | {{voc_158|Por mí hiso ydolos. ''Chunzo ze fihiste abquy'' [o] ''isan abquy'' [o] ''<u>zuhuc</u> abquy''.| | + | {{voc_158|Por mí hiso ydolos. ''Chunzo ze fihiste abquy'' [o] ''isan abquy'' [o] ''<u>zuhuc</u> abquy''.|102v}} |
:1. '''z~ achuene/chogue'''. Agradar alguna cosa. | :1. '''z~ achuene/chogue'''. Agradar alguna cosa. | ||
− | {{voc_158|Agradarme algo. ''Zuhuc cho gue, zuhuc achuene, zpquys azasqua''.| | + | {{voc_158|Agradarme algo. ''Zuhuc cho gue, zuhuc achuene, zpquys azasqua''.|8v}} |
− | {{voc_158|Deleitaise. ''Zuhuca chuensuca, zuhuc chogue''.| | + | {{voc_158|Deleitaise. ''Zuhuca chuensuca, zuhuc chogue''.|53r}} |
− | {{voc_158|Pagarme. ''Zuhuc abquysqua''.| | + | {{voc_158|Pagarme. ''Zuhuc abquysqua''.|92v}} |
− | {{voc_158|Paréseme, a mi pareser. Zpquyquynaz. Paréseme uien. Zuhuc achuensuca, zuhuc cho gue, zpquys azasqua.| | + | {{voc_158|Paréseme, a mi pareser. Zpquyquynaz. Paréseme uien. Zuhuc achuensuca, zuhuc cho gue, zpquys azasqua.|94r}} |
{{sema|En favor de}} | {{sema|En favor de}} |
Revisión del 02:33 29 ene 2013
huc#I posp. En favor de, por gusto de, en agrado de.
huc, hoc, hoque, hoqɣ, hucu, huque, huquy, uc, xc
- 1. z~ achuene/chogue. Agradar alguna cosa.
Por mí hiso ydolos. Chunzo ze fihiste abquy [o] isan abquy [o] zuhuc abquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 102v
Agradarme algo. Zuhuc cho gue, zuhuc achuene, zpquys azasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 8v
Deleitaise. Zuhuca chuensuca, zuhuc chogue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53r
Pagarme. Zuhuc abquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92v
Paréseme, a mi pareser. Zpquyquynaz. Paréseme uien. Zuhuc achuensuca, zuhuc cho gue, zpquys azasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 94r