m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
{{I| pron. interrog. | ¿Cuál?, ¿qué? | ~o/ua}} | {{I| pron. interrog. | ¿Cuál?, ¿qué? | ~o/ua}} | ||
− | {{voc_158|¿Cómo te llamas? ¿''Ipquo mhyca''?| | + | {{voc_158|¿Cómo te llamas? ¿''Ipquo mhyca''?|41r}} |
− | {{voc_158|¿Qué quierez? ''Ipquo mpquyquy''.| | + | {{voc_158|¿Qué quierez? ''Ipquo mpquyquy''.|105r}} |
− | {{voc_158|¿Qué diçes? ''Ipquo maguisca''?| | + | {{voc_158|¿Qué diçes? ''Ipquo maguisca''?|105r}} |
− | {{voc_158|¿Qué traes? ''Ipquo masonga''?| | + | {{voc_158|¿Qué traes? ''Ipquo masonga''?|105r}} |
{{sema|Interrogativos}} | {{sema|Interrogativos}} | ||
Línea 17: | Línea 17: | ||
{{I| pron. interrog. | ¿Dónde? | ~n/na }} | {{I| pron. interrog. | ¿Dónde? | ~n/na }} | ||
{{voc_158|¿De dónde?, preguntando. ¿''Epquan xieoa''? [o] ¿''epquanua''?|}} | {{voc_158|¿De dónde?, preguntando. ¿''Epquan xieoa''? [o] ¿''epquanua''?|}} | ||
− | {{gra_lugo|''Epquanuâ''? vel ''epquanâ'', adõde? y denotan quietud.| | + | {{gra_lugo|''Epquanuâ''? vel ''epquanâ'', adõde? y denotan quietud.|116v}} |
− | {{gra_lugo|A la pregunta que ſe haze por los dos primeros aduerbios de lugar. ''Epquanuâ''? vel ''Epquanâ''? que quiere dezir a donde? ſi reſpondieremos por nombres, los pondremos en ablatiuo, con prepoſicion de Ablatiuo, que denote quietud, como ſi preguntaſſemos, a donde eſtà tu padre? Reſponderemos, por ablatiuo diziendo ''plaçanà'', en la plaça: ''Igleſianâ'', en la Igleſia, porque aquella propoſicion, ''nà'', denota quietud.| | + | {{gra_lugo|A la pregunta que ſe haze por los dos primeros aduerbios de lugar. ''Epquanuâ''? vel ''Epquanâ''? que quiere dezir a donde? ſi reſpondieremos por nombres, los pondremos en ablatiuo, con prepoſicion de Ablatiuo, que denote quietud, como ſi preguntaſſemos, a donde eſtà tu padre? Reſponderemos, por ablatiuo diziendo ''plaçanà'', en la plaça: ''Igleſianâ'', en la Igleſia, porque aquella propoſicion, ''nà'', denota quietud.|117r}} |
:1. '''~n uan'''. ¿Que cuál es? (reiterativo). | :1. '''~n uan'''. ¿Que cuál es? (reiterativo). | ||
− | {{voc_158|Que cómo te llamas. ''Ipquan uan mhyca''.| | + | {{voc_158|Que cómo te llamas. ''Ipquan uan mhyca''.|105r}} |
:2. '''~n ynxi'''. ¿desde dónde? o ¿de dónde?. | :2. '''~n ynxi'''. ¿desde dónde? o ¿de dónde?. | ||
− | {{gra_lugo|A la pregunta que ſe haze por el ſegundo aduerbio, ''epqûanɣnxi'', que quiere dezir de donde[?] o deſde donde? auemos de reſponder tambiẽ por nombres, y aduerbios.| | + | {{gra_lugo|A la pregunta que ſe haze por el ſegundo aduerbio, ''epqûanɣnxi'', que quiere dezir de donde[?] o deſde donde? auemos de reſponder tambiẽ por nombres, y aduerbios.|118r}} |
{{II| pron. interrog. | ¿Por dónde? | ~n/na }} | {{II| pron. interrog. | ¿Por dónde? | ~n/na }} | ||
− | {{voc_2922|Por donde pasó. ''Veso ami''. l. ''<u>epquan</u>o ami''.| | + | {{voc_2922|Por donde pasó. ''Veso ami''. l. ''<u>epquan</u>o ami''.|75r}} |
{{sema|Por dónde}} | {{sema|Por dónde}} | ||
{{I| pron. interrog. | ¿a dónde?, ¿hacia dónde | ~c/ca}} | {{I| pron. interrog. | ¿a dónde?, ¿hacia dónde | ~c/ca}} | ||
− | {{voc_158|A donde, aduerbio de mouimiento. ''Epquac oa''.| | + | {{voc_158|A donde, aduerbio de mouimiento. ''Epquac oa''.|7v}} |
− | {{gra_lugo|A la pregunta que ſe haze por // por los dos terceros aduerbios ''Epq[u]acâ'', vel, ''Epq[u]aquà'', que quiere dezir adonde, o para donde..| | + | {{gra_lugo|A la pregunta que ſe haze por // por los dos terceros aduerbios ''Epq[u]acâ'', vel, ''Epq[u]aquà'', que quiere dezir adonde, o para donde..|118v}} |
{{I| pron. interrog. | ¿Para dónde? | ~s/sa }} | {{I| pron. interrog. | ¿Para dónde? | ~s/sa }} | ||
− | {{gra_lugo|Al primero aduerbio que es, ''epquaſuâ'', que quiere dezir, para donde, reſponderemos con eſtos que ſe ſiguen. ''Xiſɣſâ'', por aqui. ''Hɣſɣſâ''. por ahi. ''Aſɣſâ''. por alli, o por alla, o aculla.| | + | {{gra_lugo|Al primero aduerbio que es, ''epquaſuâ'', que quiere dezir, para donde, reſponderemos con eſtos que ſe ſiguen. ''Xiſɣſâ'', por aqui. ''Hɣſɣſâ''. por ahi. ''Aſɣſâ''. por alli, o por alla, o aculla.|120r}} |
{{I| loc. adv. | Por qué causa, razón o circunstancia. | ~ npquaca/~ nzona/~ quihichan}} | {{I| loc. adv. | Por qué causa, razón o circunstancia. | ~ npquaca/~ nzona/~ quihichan}} | ||
− | {{voc_158|¿Por qué?, preguntando. ''Ipquan pquaca'' [o] ''ipquan zona'' [o] ''ipqua quihichan''.| | + | {{voc_158|¿Por qué?, preguntando. ''Ipquan pquaca'' [o] ''ipquan zona'' [o] ''ipqua quihichan''.|105r}} |
{{sema|Por causa de}} | {{sema|Por causa de}} |
Revisión del 02:35 29 ene 2013
ipqua(2)#I pron. interrog. Qué, cuál, qué es, cuál es, qué está, cuál está || ipqua(2)#II pron. interrog. ¿Dónde? || ipqua(2)#III pron. interrog. ¿Por dónde?, ¿en dónde? || ipqua(2)#IV pron. interrog. ¿a dónde?, ¿hacia dónde? || ipqua(2)#V pron. interrog. ¿Para dónde? || ipqua(2)#L_I ~quic loc. adv. A qué, con qué intención.
ipqua(2), epqua(2), epqûa, iepqua, iqua
- 1. ~n uan. ¿Que cuál es? (reiterativo).
- 2. ~n ynxi. ¿desde dónde? o ¿de dónde?.
I. pron. interrog. ¿Cuál?, ¿qué?
¿Cómo te llamas? ¿Ipquo mhyca? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 41r
¿Qué quierez? Ipquo mpquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 105r
¿Qué diçes? Ipquo maguisca? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 105r
¿Qué traes? Ipquo masonga? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 105r
Ver también "Interrogativos": be, bes, bi, bica, fies, iahac, ipqua(2), xiê
Comentarios: En ocasiones ipqua sincopa con ua/o, formando ipquo.
I. pron. interrog. ¿Dónde?
¿De dónde?, preguntando. ¿Epquan xieoa? [o] ¿epquanua? [sic] (Gómez & Torres, 2013)
Epquanuâ? vel epquanâ, adõde? y denotan quietud. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 116v
A la pregunta que ſe haze por los dos primeros aduerbios de lugar. Epquanuâ? vel Epquanâ? que quiere dezir a donde? ſi reſpondieremos por nombres, los pondremos en ablatiuo, con prepoſicion de Ablatiuo, que denote quietud, como ſi preguntaſſemos, a donde eſtà tu padre? Reſponderemos, por ablatiuo diziendo plaçanà, en la plaça: Igleſianâ, en la Igleſia, porque aquella propoſicion, nà, denota quietud. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 117r
Que cómo te llamas. Ipquan uan mhyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 105r
A la pregunta que ſe haze por el ſegundo aduerbio, epqûanɣnxi, que quiere dezir de donde[?] o deſde donde? auemos de reſponder tambiẽ por nombres, y aduerbios. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 118r
II. pron. interrog. ¿Por dónde?
Por donde pasó. Veso ami. l. epquano ami. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 75r
Ver también "Por dónde": be, iahac, ipqua(2)
I. pron. interrog. ¿a dónde?, ¿hacia dónde
A donde, aduerbio de mouimiento. Epquac oa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 7v
A la pregunta que ſe haze por // por los dos terceros aduerbios Epq[u]acâ, vel, Epq[u]aquà, que quiere dezir adonde, o para donde.. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 118v
I. pron. interrog. ¿Para dónde?
Al primero aduerbio que es, epquaſuâ, que quiere dezir, para donde, reſponderemos con eſtos que ſe ſiguen. Xiſɣſâ, por aqui. Hɣſɣſâ. por ahi. Aſɣſâ. por alli, o por alla, o aculla. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 120r
I. loc. adv. Por qué causa, razón o circunstancia.
¿Por qué?, preguntando. Ipquan pquaca [o] ipquan zona [o] ipqua quihichan. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 105r
Ver también "Por causa de": cucana, ipqua(2), npqua, nzona, quihicha(2)