De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|))
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}  
 
}}  
  
{{I| l. posp. | A él, a aquel, etc. Indica que una tercera persona es afectada o beneficiada por una acción. }}
+
{{I| posp. | En alguien o en algo. Indica que una tercera persona es afectada o beneficiada por una acción. }}
 
{{voc_158|¿A quién diste de coçes? ¿''Xicoa yn mazahanaoa''?|19r}}
 
{{voc_158|¿A quién diste de coçes? ¿''Xicoa yn mazahanaoa''?|19r}}
  
 
{{sema|Beneficiario}}
 
{{sema|Beneficiario}}
 
{{sema|A}}
 
{{sema|A}}
 +
 +
{{II| posp. | En, denota un lugar indeterminado. }}
 +
{{voc_158|A donde, no preguntando, díçese con esta partícula ''in'' junta con partiçipio como, ''yn suza fuy zegue'', en todas partes está.|7v}}

Revisión del 23:43 8 feb 2013

yn#I pron. person. 3.a le (Indica que una persona es afectada en su cuerpo o en su honra; o que una cosa es afectada en su integridad física)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

yn

Fon. Gonz.*/ɨn/ Cons. */ɨn/
    {{{GRUPO}}}
    I. posp. En alguien o en algo. Indica que una tercera persona es afectada o beneficiada por una acción. 

    ¿A quién diste de coçes? ¿Xicoa yn mazahanaoa? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r

    Ver también "Beneficiario":

    Ver también "A": -ca, huina, husa, muysa, sie, ui(3)


    II. posp. En, denota un lugar indeterminado. 

    A donde, no preguntando, díçese con esta partícula in junta con partiçipio como, yn suza fuy zegue, en todas partes está. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 7v