m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
m |
||
Línea 12: | Línea 12: | ||
{{voc_158|Echar menos, haçerme falta. ''Apquaz bzysqua''. Échome menos a mí, ''zypqua zabzyquy''.|64r}} | {{voc_158|Echar menos, haçerme falta. ''Apquaz bzysqua''. Échome menos a mí, ''zypqua zabzyquy''.|64r}} | ||
− | {{II| | + | {{II| pron. interr. | '''a~ua/a~o'''. ¿Falta?, ¿Es suficiente? }} |
{{voc_158|¿Alcança? ''¿Apquao? Apquague''. Alcança, sí alcança.|10v}} | {{voc_158|¿Alcança? ''¿Apquao? Apquague''. Alcança, sí alcança.|10v}} | ||
{{sema|Suficiente}} | {{sema|Suficiente}} | ||
{{come|Al utilizarse el prefijo personal ''a-'', la ''y'' es asimilada.}} | {{come|Al utilizarse el prefijo personal ''a-'', la ''y'' es asimilada.}} |
Revisión del 17:22 8 feb 2014
ypqua(2)#I s. Falta, carencia. || ypqua(2)#L_I a~gue loc. adj. c. Es suficiente, alcanza
ypqua(2), apqua(3), apqûa
Falta me hase. Apquaz bzysqua. Falta te hago, zypquaz, abzysqua. Falta le haçe la carne, chihic ypquaz abzysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 76r
Falta hago, falta haces, etc., esto es, echan menos. Zypqua gue gue, mypqua gue gue, apqua gue gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 76r
Echar menos, haçerme falta. Apquaz bzysqua. Échome menos a mí, zypqua zabzyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 64r
¿Alcança? ¿Apquao? Apquague. Alcança, sí alcança. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 10v
Ver también "Suficiente": isu, ypqua(2)
Comentarios: Al utilizarse el prefijo personal a-, la y es asimilada.