m |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| frecuent. tr. | Llevar frecuentemente.}} | + | {{I| pret.-pres. tr. | Ir. Denota la actual y continua acción expresada por un verbo principal. }} |
+ | {{verbo | ||
+ | |par_pre = nye | ||
+ | }} | ||
+ | {{voc_158|Continuar, esto es, voy diçiendo, voy haçiendo. Se junta este verbo, ''mny'' [o] ''bsy'' con el que significa la acción, y çiendo de cosas pasadas este verbo, ''bsoque'', vga., vé diçiendo, ''vzu many''; vé haçiendo, ''quyu manye'';|43v}} | ||
+ | {{sema|Ir}} | ||
+ | {{come|Puede ser interpretado como un verbo auxiliar.}} | ||
+ | {{II| frecuent. tr. | Llevar frecuentemente.}} | ||
{{verbo | {{verbo | ||
|imp = neu/nyu | |imp = neu/nyu | ||
− | |||
}} | }} | ||
{{voc_158|Lleuar. ''Mnysqua''. Pretérito, ''mny, neu''.|85v}} | {{voc_158|Lleuar. ''Mnysqua''. Pretérito, ''mny, neu''.|85v}} | ||
Línea 15: | Línea 21: | ||
{{sema|Llevar}} | {{sema|Llevar}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{III| sq. tr. | '''hoc m~'''. Dar ó entregar.}} {{imp|anu}} | {{III| sq. tr. | '''hoc m~'''. Dar ó entregar.}} {{imp|anu}} |
Revisión del 03:42 29 abr 2014
nysqua#I v. aux. Ir, andar (Denota la actual y continua acción expresada por un verbo principal) || nysqua#II frecuent. tr. Llevar frecuentemente, *transportar. || nysqua#III sq. intr. Dar, chocar, golpear (Que se encuentra violentamente contra alguna cosa) || nysqua#IV sq. ditr. Dar, entregar || nysqua#L_I agotac m~ loc. v. Engañar
nysqua, nesqua, nɣsqua, nɣsquâ
- 1. ai/sia m~. Pagar tributo (lit. dar allá o dar acá.)
Part. de pres. nye.
Continuar, esto es, voy diçiendo, voy haçiendo. Se junta este verbo, mny [o] bsy con el que significa la acción, y çiendo de cosas pasadas este verbo, bsoque, vga., vé diçiendo, vzu many; vé haçiendo, quyu manye; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 43v
Ver también "Ir":
Comentarios: Puede ser interpretado como un verbo auxiliar.
Imp. neu/nyu.
Lleuar. Mnysqua. Pretérito, mny, neu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85v
P[or] çignificar este verbo llebar actualmente (Bxy), zemnysqua, que çignifica también llebar en el presente, es frequentatibo y así quando se dise iamnysqua, quiere desir ya lo suele llebar, ya lo lleba; pero para deçir, ya lo lleba actualmente, disen iabxy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 25r
Ver también "Llevar": nysqua, xy
Dar. Hoc mnysqua. Pretérito, hoc mny; hoc anu, hoc chanysca, hoc chany, hoc chanynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 50r
Pagar el tributo y todo lo que se deue que no sea por uía de compra. Ai mnysqua, que es dar allá [o] sia mnysqua, que es dar acá, porque bcusqua es solamente pagar lo que se deue por bía de compra. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92v
Dar allá, esto es, a otros. Ai mnysqua. Es el mismo v[er]bo, 'dar acá', simnysqua, el mismo v[er]bo; como, myta sinyu, daca acá tu mano. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 50r
Ver también "Pagar": aspquago, cuca, cusqua(2), nysqua, quychpquasuca, quysqua