m (Cambios varios) |
m |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = kihiskua | |IPA_GONZALEZ = kihiskua | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |IPA_KUBUN = | + | |IPA_KUBUN = (PCC) keʔkɨ- → kiʔ-/kiʔkə- |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
− | {{I| sq. tr. | Sangrar a causa de una herida puntiaguda.}} | + | {{I| sq. tr. | Sangrar a causa de una herida puntiaguda.}} |
+ | {{verbo | ||
+ | |pre=bquihiquy | ||
+ | }} | ||
{{voc_158|Sangrar. ''Bquihisqua''.|113r}} | {{voc_158|Sangrar. ''Bquihisqua''.|113r}} | ||
{{voc_158|Derrengarse: ''Zquihiques maquyn, mquihiques maquyne, aquihiques maquyne'', etc.|53v}} | {{voc_158|Derrengarse: ''Zquihiques maquyn, mquihiques maquyne, aquihiques maquyne'', etc.|53v}} | ||
Línea 13: | Línea 16: | ||
{{manuscrito_2924|Punzar = pret.o ''quihyquy''. ''Zebquihisqua''. l. este significa alancear tambien = ''bty hypquasuca''.|60r}} | {{manuscrito_2924|Punzar = pret.o ''quihyquy''. ''Zebquihisqua''. l. este significa alancear tambien = ''bty hypquasuca''.|60r}} | ||
− | {{II| sq. tr. | Ensartar, enhebrar. Pasar un hilo a través de un agujero. }} {{pre | + | {{tuf|quequinro,_quejquinro|1. coser; remendar (ropa). 2. picar con espina o aguja.|Headland}} |
+ | |||
+ | {{II| sq. tr. | Ensartar, enhebrar. Pasar un hilo a través de un agujero. }} | ||
+ | {{verbo | ||
+ | |pre=bquihiquy | ||
+ | }} | ||
{{manuscrito_2924|Ensartar = ''Zepquihisqua''. pret.o ''pquy hi quy''.|36v}} | {{manuscrito_2924|Ensartar = ''Zepquihisqua''. pret.o ''pquy hi quy''.|36v}} | ||
{{sema|Industria textil}} | {{sema|Industria textil}} | ||
{{come|La cita de esta acepción marca la transitividad con <p>.}} | {{come|La cita de esta acepción marca la transitividad con <p>.}} |
Revisión del 04:40 19 nov 2014
quihisqua#I sq. tr. quy. Punzar, clavar, ensartar. || quihisqua#II sq. tr. quy. Ensartar, enhebrar (Pasar un hilo a través de un agujero)
quihisqua, pquihisqua, qhisquâ
- 1. Punzar, esto es, herir con algo puntiagudo.
Pret. bquihiquy.
Sangrar. Bquihisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113r
Derrengarse: Zquihiques maquyn, mquihiques maquyne, aquihiques maquyne, etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53v
Punzar = pret.o quihyquy. Zebquihisqua. l. este significa alancear tambien = bty hypquasuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 60r
Pret. bquihiquy.
Ensartar = Zepquihisqua. pret.o pquy hi quy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 36v
Ver también "Industria textil": boi, caba, chana, chihine, chine, guane(2), in zona, nyscasuca, pquasqua(2), quihisqua, quyhysa, quyty, suquyn, togua, xinsuca, zaza, zazaguane, zimne
Comentarios: La cita de esta acepción marca la transitividad con <p>.