De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 12: | Línea 12: | ||
# Sabes que Díos murio por ti = '''[[Dios]][[-z|z]] [[m-|m]][[sa]]n [[a-|a]][[bgysqua|bgy]][[-z|z]] [[ma-|m<sup>a</sup>]][[ucasuca|o''' [-] <br>'''co]][[-ua(2)|<sup>o</sup>a]]''' = <br> | # Sabes que Díos murio por ti = '''[[Dios]][[-z|z]] [[m-|m]][[sa]]n [[a-|a]][[bgysqua|bgy]][[-z|z]] [[ma-|m<sup>a</sup>]][[ucasuca|o''' [-] <br>'''co]][[-ua(2)|<sup>o</sup>a]]''' = <br> | ||
# Sabiendo ʠ Díos murio por ti por que haçes esto = '''[[Dios]][[-z|z]]''' <br>'''[[-m|m]][[sa|ʃa]]n [[a-|a]][[bgysqua|bgy]][[-z|z]] [[ma|m<sup>a</sup>]][[ucasuca|oco]][[-n|n]][[-san|san]] [[hac(2)|hac]] [[a-|a]][[gue]][[-ne|n]] [[yspqua]] [[m-|um]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[quysqua|quys''' [-] <br>'''qua]]''' =<br> | # Sabiendo ʠ Díos murio por ti por que haçes esto = '''[[Dios]][[-z|z]]''' <br>'''[[-m|m]][[sa|ʃa]]n [[a-|a]][[bgysqua|bgy]][[-z|z]] [[ma|m<sup>a</sup>]][[ucasuca|oco]][[-n|n]][[-san|san]] [[hac(2)|hac]] [[a-|a]][[gue]][[-ne|n]] [[yspqua]] [[m-|um]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[quysqua|quys''' [-] <br>'''qua]]''' =<br> | ||
− | # Sabiendo ʠ no era dia de carne Comíste carne = '''[[chihica|chihi''' [-] <br>'''ca]] | + | # Sabiendo ʠ no era dia de carne Comíste carne = '''[[chihica|chihi''' [-] <br>'''ca]] [[ca(2)|ca]][[-n|n]][[-za|za]][[-n|n]][[-z|z]] [[m-|m]]<sup>[[m-|m]]</sup>[[ucansuca|ucan]][[-san|san]] [[chihica]] [[m-|m]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[casqua|ca]][[-ua(2)|oa]]'''? <br> |
− | # Sabiendo que era dia de Víernez Comi carne = '''[[viernes|vierneʃ]]''' <br>'''c [[a-|a]][[guene|guen]][[-z|z]] [[cha-|ch<sup>a</sup>]][[ucasuca|oco]][[-n|n]][[-san|san]] [[chihica|chihic]] [[a-|a]][[-b|b]][[casqua|ca]]''' = <br> | + | # Sabiendo que era dia de Víernez Comi carne = '''[[viernes|vierneʃ]]''' <br>'''[[ca(2)|c]] [[a-|a]][[guene|guen]][[-z|z]] [[cha-|ch<sup>a</sup>]][[ucasuca|oco]][[-n|n]][[-san|san]] [[chihica|chihic]] [[a-|a]][[-b|b]][[casqua|ca]]''' = <br> |
− | # Sabīendo yo = '''[[cha-|ch<sup>a</sup>]][[ucasuca|oco]][[-n|n]][[san]]. [[z-|ze]][[-m|m]][[ucansuca|ucan]][[-san|san]]. [[cha-|ch<sup>a</sup>]][[ucasuca|oco]][[gue]]''' [-] <br>'''[[?|xin]. [[cha-|ch<sup>a</sup>]][[ucasuca|oco]][[-n|n]] [[?|xin]]'''. de todas eſtas maneraʃ se dise <br> | + | # Sabīendo yo = '''[[cha-|ch<sup>a</sup>]][[ucasuca|oco]][[-n|n]][[san]]. [[z-|ze]][[-m|m]][[ucansuca|ucan]][[-san|san]]. [[cha-|ch<sup>a</sup>]][[ucasuca|oco]][[gue]]''' [-] <br>'''[[?|xin]]. [[cha-|ch<sup>a</sup>]][[ucasuca|oco]][[-n|n]] [[?|xin]]'''. de todas eſtas maneraʃ se dise <br> |
# Sabiendolo boi = '''[[ie(5)|ie]] [[z-|ze]][[-m|m]][[ucansuca]]''', {{lat|l,}} '''[[ie(5)|ie]] [[z-|ze]][[-m|m]][[ucansuca|ucan]][[-s|s]] ''' <br>'''[[-b|b]][[xy]]''' = <br> | # Sabiendolo boi = '''[[ie(5)|ie]] [[z-|ze]][[-m|m]][[ucansuca]]''', {{lat|l,}} '''[[ie(5)|ie]] [[z-|ze]][[-m|m]][[ucansuca|ucan]][[-s|s]] ''' <br>'''[[-b|b]][[xy]]''' = <br> | ||
# ʃabes tu donde ai santuario = '''[[chunso]] [[yn]] [[a-|a]][[guene|guecua]]''' <br>'''[[m-|m]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[ucansuca|ucan]][[-ua(2)|ua]]''', y rresponde: '''[[yn]] [[a-|a]][[guene|guecua]] [[cha-|ch<sup>a</sup>]][[ucasuca|oco]][[gue]]''':<br>bien se donde lo ai =<br> | # ʃabes tu donde ai santuario = '''[[chunso]] [[yn]] [[a-|a]][[guene|guecua]]''' <br>'''[[m-|m]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[ucansuca|ucan]][[-ua(2)|ua]]''', y rresponde: '''[[yn]] [[a-|a]][[guene|guecua]] [[cha-|ch<sup>a</sup>]][[ucasuca|oco]][[gue]]''':<br>bien se donde lo ai =<br> |
Revisión del 14:02 12 may 2017
Lematización[1]
111
- negosqua. si yo supiera coʃer : bxinego cho san,
L, chaocoʃan. si tu sabes coʃer: mmxinego cho can. sauīendo tu Coʃer, mmxinego chon san, L, mmxi [-]
nego maoconsan = - Sabes quien es Díos? = Dios xieuaxin maocooa
- Sabes que Díos murio por ti = Diosz msan abgyz mao [-]
cooa = - Sabiendo ʠ Díos murio por ti por que haçes esto = Diosz
mʃan abgyz maoconsan hac aguen yspqua ummquys [-]
qua =
- Sabiendo ʠ no era dia de carne Comíste carne = chihi [-]
ca canzanz mmucansan chihica mmcaoa?
- Sabiendo que era dia de Víernez Comi carne = vierneʃ
c aguenz chaoconsan chihic abca =
- Sabīendo yo = chaoconsan. zemucansan. chaocogue [-]
xin. chaocon xin. de todas eſtas maneraʃ se dise
- Sabiendolo boi = ie zemucansuca, l, ie zemucans
bxy =
- ʃabes tu donde ai santuario = chunso yn aguecua
mmucanua, y rresponde: yn aguecua chaocogue:
bien se donde lo ai =
- ʃabes tu dondeſta? = yn suza mmocaoa? =
- ʃabes tu sì lo ai? = aguen mmocaoa. aguen chaocogue, bi[-]
en se ʠ lo ai =
- ʃabes tu que eſta alli? = ynac asucune mmocaoa, y
responde: ynac asucune chaocogue. bien se queſta
alli: ynaca asucune aquoba xin zemucanza,
no se que eſta alli =
ʃabes tejer
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.