m |
m (remisión) |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{L_I| loc. n. | En mi memoria. | z~n }} |
{{voc_158|Acordarse, esto es venirle a la memoria. ''Zpquen agasqua''.|4v}} | {{voc_158|Acordarse, esto es venirle a la memoria. ''Zpquen agasqua''.|4v}} | ||
{{manuscrito_2923|Acordarse = ''Zepuyn agasqua''.|2v}} | {{manuscrito_2923|Acordarse = ''Zepuyn agasqua''.|2v}} | ||
Línea 15: | Línea 15: | ||
− | {{ | + | {{L_I| loc. n. | * En mi gusto. | z~s}} |
{{manuscrito_2923|Agradar <nowiki>=</nowiki> ''Zuhuca chuensuca''. l. ''<u>Zepquys</u> azasqua. Zuhucaachuenza'' <nowiki>=</nowiki> no me agrada.|3v}} | {{manuscrito_2923|Agradar <nowiki>=</nowiki> ''Zuhuca chuensuca''. l. ''<u>Zepquys</u> azasqua. Zuhucaachuenza'' <nowiki>=</nowiki> no me agrada.|3v}} | ||
{{voc_158|Contentarse de la cosa. ''Zhuc achoensuca, zepuys azasqua''.|43v}} | {{voc_158|Contentarse de la cosa. ''Zhuc achoensuca, zepuys azasqua''.|43v}} | ||
{{voc_158|Conçentir, aprobar. ''Zepuys azasqua''.|43v}} | {{voc_158|Conçentir, aprobar. ''Zepuys azasqua''.|43v}} | ||
{{sema|Agradar}} | {{sema|Agradar}} |
Revisión del 05:48 4 nov 2019
|| pque#L_I z~n loc. n. En mi memoria.
pque, pquy, pquye, puy, puɣ, puẏ
L.I. loc. n. En mi memoria.
Acordarse, esto es venirle a la memoria. Zpquen agasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v
Acordarse = Zepuyn agasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 2v
Acordarse, tenerlo en la memoria. Zepquen asucune, zepquen apquane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 5r
Ver también "Recordar": gasqua, huichy, pque, pquyquy, sucune, ubasuca
L.I. loc. n. * En mi gusto.
Agradar = Zuhuca chuensuca. l. Zepquys azasqua. Zuhucaachuenza = no me agrada. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 3v
Contentarse de la cosa. Zhuc achoensuca, zepuys azasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 43v
Conçentir, aprobar. Zepuys azasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 43v
Ver también "Agradar": chue(2), chuensuca, chuenza, muyhysy, pque, zasqua