De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 11: | Línea 11: | ||
# Cabo, '''[[a-|a]][[tamuy]]''' = <br> | # Cabo, '''[[a-|a]][[tamuy]]''' = <br> | ||
# Cabo rramal = '''[[muyhyca]]''' = <br> | # Cabo rramal = '''[[muyhyca]]''' = <br> | ||
− | # Cabo del mundo = '''[[quycagua]] [[a-|a]][[zone|zon]] [[uca(2)|uca]] [[yn]] [[bgyu]][[-sa|sa]]''' = <br> | + | # Cabo del mundo = '''[[quycagua(2)|quycagua]] [[a-|a]][[zone|zon]] [[uca(2)|uca]] [[yn]] [[bgyu]][[-sa|sa]]''' = <br> |
# Cabuya = '''[[chihize]]''' = <br> | # Cabuya = '''[[chihize]]''' = <br> | ||
# Cabuya de paja = '''[[pquane(2)|pquane]]''' <br> | # Cabuya de paja = '''[[pquane(2)|pquane]]''' <br> | ||
Línea 18: | Línea 18: | ||
# Caça, que ʃe haçe Con rred = '''[[quynygo]]''' = <br> | # Caça, que ʃe haçe Con rred = '''[[quynygo]]''' = <br> | ||
# Caçar deſta manera = '''{{cam1|[[z-|z]][[quyngosqua|quyngasqua]]|Zquyngosqua}}''', neutro, El acti[-]<br> vo es, '''[[z-|z]][[quynsuca(3)|quynsuca]]'''; Ymperatiuo; '''[[quynsuca(3)|quyn]][[-u|u]]''', partiçípíoʃ: <br> '''[[cha-|cha]][[quynsuca(3)|quynsuca]] [[cha-|cha]][[quynsuca(3)|quyn]][[-ua(2)|ua]], [[cha-|cha]][[quynsuca(3)|quyn]][[-nynga|nynga]]''' = <br> | # Caçar deſta manera = '''{{cam1|[[z-|z]][[quyngosqua|quyngasqua]]|Zquyngosqua}}''', neutro, El acti[-]<br> vo es, '''[[z-|z]][[quynsuca(3)|quynsuca]]'''; Ymperatiuo; '''[[quynsuca(3)|quyn]][[-u|u]]''', partiçípíoʃ: <br> '''[[cha-|cha]][[quynsuca(3)|quynsuca]] [[cha-|cha]][[quynsuca(3)|quyn]][[-ua(2)|ua]], [[cha-|cha]][[quynsuca(3)|quyn]][[-nynga|nynga]]''' = <br> | ||
− | # Caça que ʃe haçe Con lazo = ''' | + | # Caça que ʃe haçe Con lazo = '''[[chihizego]]''' = <br> |
− | # Caçar deſta manera = ''' | + | # Caçar deſta manera = '''[[i-|i]][[chihizegosqua]]''', neutro. <br> |
− | # Caça Con zerbatana = '''funtago'''. <br> | + | # Caça Con zerbatana = '''[[funtago]]'''. <br> |
− | # Caçar aʃí = '''Z funtagosqua''' = <br> | + | # Caçar aʃí = '''[[z-|Z]][[funtagosqua]]''' = <br> |
− | # Caça Con trampa = '''catago'''. <br> | + | # Caça Con trampa = '''[[catago]]'''. <br> |
− | # Caçar assi = '''Z catagosqua'''. <br> | + | # Caçar assi = '''[[z-|Z]][[catagosqua]]'''. <br> |
− | # Caça de Curies = '''chihibago''' = <br> | + | # Caça de Curies = '''[[chihibago]]''' = <br> |
− | # Caçar aʃi = '''chihiba | + | # Caçar aʃi = '''[[chihiba]] [[-b|b]][[zasqua]]''' = <br> |
− | # Caçar. matar de êcho Como quando preguntamos de <br> un hombre o de un perro ʃi caʃa o no caça eſto es ʃi de <br> echo mata o no mata = ''' | + | # Caçar. matar de êcho Como quando preguntamos de <br> un hombre o de un perro ʃi caʃa o no caça eſto es ʃi de <br> echo mata o no mata = '''[[ze-|Ze]][[fuinsuca]]''' = <br> |
− | # Caçador aʃi eſto es que de echo mata = ''' | + | # Caçador aʃi eſto es que de echo mata = '''[[a-|a]][[fui]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' <br> |
− | # Caçuela o tieſto en que tueſtan el maíz = '''magazy''' = <br> | + | # Caçuela o tieſto en que tueſtan el maíz = '''[[magazy]]''' = <br> |
{{der|Cacique}} | {{der|Cacique}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|texto = | |texto = |
Revisión del 03:11 8 ene 2020
Lematización[1]
31
- llaman al tizon porque moque, sígnifica El
rresiduo de lo que ha Comido el fuego, animal, o, hombre
Cabo de una coʃa larga Como palo = azysquy, y el o[-]
tro cabo: aiohoza, diçeʃe tambien, aobta, y el otro - Cabo, atamuy =
- Cabo rramal = muyhyca =
- Cabo del mundo = quycagua azon uca yn bgyusa =
- Cabuya = chihize =
- Cabuya de paja = pquane
- Caça de montería = cugo =
- Caçar deſta manera = zecugosqua, verbo neutro =
- Caça, que ʃe haçe Con rred = quynygo =
- Caçar deſta manera = zquyngasqua[2] , neutro, El acti[-]
vo es, zquynsuca; Ymperatiuo; quynu, partiçípíoʃ:
chaquynsuca chaquynua, chaquynnynga = - Caça que ʃe haçe Con lazo = chihizego =
- Caçar deſta manera = ichihizegosqua, neutro.
- Caça Con zerbatana = funtago.
- Caçar aʃí = Zfuntagosqua =
- Caça Con trampa = catago.
- Caçar assi = Zcatagosqua.
- Caça de Curies = chihibago =
- Caçar aʃi = chihiba bzasqua =
- Caçar. matar de êcho Como quando preguntamos de
un hombre o de un perro ʃi caʃa o no caça eſto es ʃi de
echo mata o no mata = Zefuinsuca = - Caçador aʃi eſto es que de echo mata = afuin mague
- Caçuela o tieſto en que tueſtan el maíz = magazy =
Cacique
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido Zquyngosqua.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.