m |
m |
||
Línea 27: | Línea 27: | ||
Acordar à otro = No hay vbō<ref>Abreviatura de "verbo". Hay una línea en la parte superior de la "v".</ref> simple; pero dirase de esta ma-<br> | Acordar à otro = No hay vbō<ref>Abreviatura de "verbo". Hay una línea en la parte superior de la "v".</ref> simple; pero dirase de esta ma-<br> | ||
− | nera: Acordarmelo has = ''' | + | nera: Acordarmelo has = '''[[cha-|Ch]][[ac|ac]].[[m-|m]]<sup>[[-m|m]]</sup>.[[usqua(2)|vque]][[-s|s]] [[ze-|ze]][[puẏ]][[-n|n]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-nga|nga]]'''<ref>La '''ẏ''' también puede interpretarse como '''iʃ'''.</ref>. Pe-<br> |
dro me lo acordó = '''[[Pedro]] [[cha-|cha]][[hac|hac]] [[a-|a]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]][[-s|s]] [[ze-|Ze]][[puy]][[-n|n]] [[a-|a]][[gasqua|ga]]'''.<br> | dro me lo acordó = '''[[Pedro]] [[cha-|cha]][[hac|hac]] [[a-|a]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]][[-s|s]] [[ze-|Ze]][[puy]][[-n|n]] [[a-|a]][[gasqua|ga]]'''.<br> | ||
− | Acortar = ''' | + | Acortar = '''[[a-|A]][[suca(3)|suca]][[-za|Za]][[-que|ʠ]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|A]][[suca(3)|suca]] [[-za|Za]][[-que|ʠ]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''.<br> |
− | Acosar à otro, {{lat|id est}}, tratalle mal = ''' | + | Acosar à otro, {{lat|id est}}, tratalle mal = '''[[ze-|Ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[baisuca|mai]][[-suca|suca]]'''.<br> |
− | Acosar à otro corriendo tras dél = ''' | + | Acosar à otro corriendo tras dél = '''[[ze-|Ze]][[-m|mo]][[hoisuca|hoi]][[-suca|suca]]'''. imp. '''{{cam1|[[hoisuca|hoi]][[-u|n]]|hoiu}}'''<br> |
− | ''' | + | '''[[hoisuca|hoi]][[-ua|ua]]'''.<br> |
− | Acostarse = ''' | + | Acostarse = '''[[ai|Ai]] [[ze-|ze]][[gusqua(2)|gu]][[-squa|squa]]'''.<br> |
− | Acostado estar = ''' | + | Acostado estar = '''[[hycha|Hycha]][[-s|s]] [[i-|i]][[zone]]'''.<br> |
− | Acostarse de lado = ''' | + | Acostarse de lado = '''[[quych|Quych]][[-c|e]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''.<br> |
− | Acostado estar de lado = ''' | + | Acostado estar de lado = '''[[quych|Quych]][[-c|e]] [[i-|i]][[zone]]'''.<br> |
− | Acostarse boca arriba = ''' | + | Acostarse boca arriba = '''[[ybca|Ybca]][[-c|c]]'''. {{lat|l.}} '''[[hischa]][[-s|s]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[hy]][[-quy|quy]]'''<br> |
− | ''' | + | '''[[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''.<br> |
Acostado estar boca arriba = '''Ybcac izone'''. {{lat|l.}} '''hyquy izone'''.<br> | Acostado estar boca arriba = '''Ybcac izone'''. {{lat|l.}} '''hyquy izone'''.<br> |
Revisión del 08:20 14 may 2022
Aclararse lo turbio = Achysquynsuca.
Aclararse el tpō = quyca muyian abquysqua. l. Agasqua. l.
aquynsuca.
Acometer à otro = Amuys Zemisqua l. amuys Zebcasqua.
Acompañar à otro = Abohoza inasqua.
Acompañar à otro como criado = aObataʠ inasqua.
Aconsejar à otro = Ahuichʠ zegusqua. l. Ahuichʠ Zecubun-
ʃuca. l. Aquyhi zegusqua.
Acordar à otro = No hay vbō[2] simple; pero dirase de esta ma-
nera: Acordarmelo has = Chac.mm.vques zepuẏn aganga[3] . Pe-
dro me lo acordó = Pedro chahac aguques Zepuyn aga.
Acortar = AsucaZaʠ bquysqua. l. Asuca Zaʠ bgasqua.
Acosar à otro, id est, tratalle mal = Zemmaisuca.
Acosar à otro corriendo tras dél = Zemohoisuca. imp. hoin[4]
hoiua.
Acostado estar = Hychas izone.
Acostarse de lado = Quyche izasqua.
Acostado estar de lado = Quyche izone.
Acostarse boca arriba = Ybcac. l. hischas izasqua. l. hyquy
izasqua.
Acostado estar boca arriba = Ybcac izone. l. hyquy izone.
.l. hischas izone.
Acostarse boca abajo = Sacafihiʃta izasqua. l. fihisqua fihista
izasqua.
Acostarse encorbado = iosque izasqua.
Acostado estar de esta manera = Iosque azone.
Acostumbrarse = Ysatyny. l. a apquaʠ zegasqua. l. aapquaʠ
caga. l. a apquaʠ caguene. todas estas pospuestas à los ver-
bos significan acostumbrarse. V.g. choʠ zeguens ysatyni.