De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 43: Línea 43:
 
Arraigar = '''[[a-|A]][[chihiza]][[-z|z]] [[a-|a]][[mosqua|mo]][[-squa|squa]]''', præt.<sup>o</sup> '''[[a-|a]][[mohosqua|mohoʠ]]'''.<br>
 
Arraigar = '''[[a-|A]][[chihiza]][[-z|z]] [[a-|a]][[mosqua|mo]][[-squa|squa]]''', præt.<sup>o</sup> '''[[a-|a]][[mohosqua|mohoʠ]]'''.<br>
  
Arreciar de la {{t_l|enf}} dolencia – '''ichihizansuca'''. convalecer.<br>
+
Arreciar de la {{t_l|enf}} dolencia – '''[[i-|i]][[chihizansuca|chihiza]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. convalecer.<br>
  
Arrastrar = '''Zebzonasuca'''. {{lat|Item}} se dice - '''Anzosys anny''', lleva-<br>
+
Arrastrar = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[zonasuca|zona]][[-suca|suca]]'''. {{lat|Item}} se dice - '''[[a-|A]][[-n-|n]][[zosysuca|zosy]][[-s|s]] [[a-|a]][[-n-|n]][[nysqua|ny]]''', lleva-<br>
 
ronlo arrastrando; de suerte q.<sup>e</sup> este verbo acompañado con<br>
 
ronlo arrastrando; de suerte q.<sup>e</sup> este verbo acompañado con<br>
 
el verbo de llevar, significa arrastrar; pero à solas no sig-<br>
 
el verbo de llevar, significa arrastrar; pero à solas no sig-<br>
 
nifica sino rozar en zabana.<br>
 
nifica sino rozar en zabana.<br>
  
Arrepentirse = '''Zepuyquyauscansuca'''. {{lat|l.}} '''chanycachahacatyz'''-<sup>'''ensuca'''</sup><br>
+
Arrepentirse = '''[[ze-|Ze]][[puyquy]] [[a-|a]][[uscansuca|usca]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[chanyca]] [[cha-|cha]][[hac]] [[a-|a]][[tyzensuca|tyz-<sup>e</sup>]]<sup>[[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''</sup><br>
  
Arriba - '''Chicana'''. {{lat|l.}} '''chicaca'''. {{lat|l.}} '''fiena'''. {{lat|l.}} '''vchaca'''.<br>
+
Arriba - '''[[chica|Chica]][[-na|na]]'''. {{lat|l.}} '''[[chica]][[-ca|ca]]'''. {{lat|l.}} '''[[fie(2)|fie]][[-na|na]]'''. {{lat|l.}} '''[[ucha|vcha]][[-ca|ca]]'''.<br>
  
Arriba en la cumbre = '''Azytana'''. {{lat|l.}} '''Azytaca'''. {{lat|l.}} '''chicana'''. {{lat|l.}}<br>
+
Arriba en la cumbre = '''[[a-|A]][[zyta]][[-na|na]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|A]][[zyta]][[-ca|ca]]'''. {{lat|l.}} '''[[chica]][[-na|na]]'''. {{lat|l.}}<br>
'''chicaca'''.<br>
+
'''[[chica]][[-ca|ca]]'''.<br>
  
Arriba en el camino = '''fiena'''. {{lat|l.}} '''ien vchaca'''.<br>
+
Arriba en el camino = '''[[fie(2)|fie]][[-na|na]]'''. {{lat|l.}} '''[[ie]][[-n(3)|n]] [[ucha|vcha]][[-ca|ca]]'''.<br>
  
Arrimar = '''Afihistebzasqua'''. {{lat|l.}} '''afihiste bquysqua'''.<br>
+
Arrimar = '''[[a-|A]][[fihiste]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|a]][[fihiste]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''.<br>
  
Arrimarse neutro = '''Afihiste izasqua'''. {{lat|l.}} '''Afihiste zequysqua'''.<br>
+
Arrimarse neutro = '''[[a-|A]][[fihiste]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|A]][[fihiste]] [[ze-|ze]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''.<br>
  
Arrimado estar = '''Afihiste izone'''. {{lat|l.}} '''afihiste zequyne'''.<br>
+
Arrimado estar = '''[[a-|A]][[fihiste]] [[i-|i]][[zone]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|a]][[fihiste]] [[ze-|ze]][[quysqua|quy]][[-ne|ne]]'''.<br>
  
Arrodillarse = '''Gotam chican izasqua'''. {{lat|l.}} '''itysqua'''.<br>
+
Arrodillarse = '''[[gota|Gota]][[-n(3)|m]] [[chica]][[-n(3)|n]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[i-|i]][[tysqua|ty]][[-squa|squa]]'''.<br>
  
Azia arriba = '''Zosa'''.<br>
+
Azia arriba = '''[[zosa|Zosa]]'''.<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión del 08:15 21 jul 2022

{{{texto}}}
Lematización[1]
7.

Algun dia = aEta muysa .~ aEta muysa micata bquy ZeguenZynga.
Algun dia haré vna, y buena, y no pareceré más. l. Epqua
gueca.

Asido lo tener = Cam zebcuzyne. imp.o 2.o cam macuza. No
tiene mas q.e estos dos tpōs[2] .

Abominable cosa. = Anguaguyque achyhynynga[3] . l. anchiby-
zynga cuhuca aguene.

Aquedar lo q.e anda = Aquyhyquy Zequysqua. l. Aquyhyquy Ze-
quynsuca.

Arador gusanillo = izi.

Araña = Sopsqua[4] .

Arañar = Zebcoiquysuca. imp.o 2.o macoicua. l. Zebchihysuca.

Arbol = puye[5] .

Arco del cielo = Chuquy.

Arco, ò ballesta = Hacapo.

Arder = Zebiensuca.

Arena = guanza.

Arrancar = Zeguahachysuca.

Arrancar derribando, como se hace con arboles grandes =
Zegunsuca.

Arraigar = Achihizaz amosqua, præt.o amohoʠ.

Arreciar de la enf dolencia – ichihizansuca. convalecer.

Arrastrar = Zebzonasuca. Item se dice - Anzosys anny, lleva-
ronlo arrastrando; de suerte q.e este verbo acompañado con
el verbo de llevar, significa arrastrar; pero à solas no sig-
nifica sino rozar en zabana.

Arrepentirse = Zepuyquy auscansuca. l. chanyca chahac atyz-ensuca

Arriba - Chicana. l. chicaca. l. fiena. l. vchaca.

Arriba en la cumbre = Azytana. l. Azytaca. l. chicana. l.
chicaca.

Arriba en el camino = fiena. l. ien vchaca.

Arrimar = Afihiste bzasqua. l. afihiste bquysqua.

Arrimarse neutro = Afihiste izasqua. l. Afihiste zequysqua.

Arrimado estar = Afihiste izone. l. afihiste zequyne.

Arrodillarse = Gotam chican izasqua. l. itysqua.

Azia arriba = Zosa.



Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Abreviatura de "tiempos".
  3. Creemos que lo correcto debió haber sido chybynynga.
  4. Creemos que lo correcto debió haber sido Sospqua.
  5. Creemos que lo correcto debió haber sido quye.