m |
m |
||
Línea 30: | Línea 30: | ||
{{gra_lugo|2 Has jurado algun juramento en vano?|128r}} | {{gra_lugo|2 Has jurado algun juramento en vano?|128r}} | ||
{{sema|En vano}} | {{sema|En vano}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{L_V| loc. adj. | Bajo, despreciable | ~que muysca }} | ||
+ | {{manuscrito_2923|Baxa cosa vil <nowiki>=</nowiki> ''<u>vahaque</u> muysca''. l. ''<u>Bahaque</u>gua chaguasqua''. aunq.e sea viejo, lo dicen por menosprecio. l. ''muysca chieza''. l. ''obachie magueza'' _|9r}} |
Revisión del 15:03 24 ene 2023
|| faha#L_I ~c loc. adv. De por ahí (*Sin mucha importancia)
faha, baha, bha, uaha
L.I. loc. adj. De por ahí ( *sin mucha importancia. )
Cosa de por aí. fahac aguequa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 44r
Todos somos yndios de por aí = azonuca fahac chiamuysca fuyzegue = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119v
L.II. loc. adj. Baladí ( 1. *propio de algún lugar. 2. *sin importancia. )
Valadi coʃa = fahac aguecua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 122r
L.III. loc. adj. Por ahí ( en el futuro. )
En algun tiempo quisa nos ueremos = fahanga, hac uic aganan chihisty = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71r
L.IV. loc. adj. En vano, inútilmente ( Sin logro, sin beneficio. Lit. Rédito sin importancia. )
2 Bhacûca ɣnʒha fiſtacâ jurar vmqɣguâ? (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 146r
2 Has jurado algun juramento en vano? (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 128r
Ver también "En vano": cuca, faha, faha cuca, haca, pquynuca
L.V. loc. adj. Bajo, despreciable
Baxa cosa vil = vahaque muysca. l. Bahaquegua chaguasqua. aunq.e sea viejo, lo dicen por menosprecio. l. muysca chieza. l. obachie magueza _ [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 9r