m |
m |
||
Línea 60: | Línea 60: | ||
'''[[tyb quyne]]'''.<br> | '''[[tyb quyne]]'''.<br> | ||
− | Bocados echar = ''' | + | Bocados echar = '''[[ze-|Ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bonsuca|mon]][[-suca|suca]]'''.<br> |
− | Bofes = '''fumy'''. {{lat|l.}} '''fusquy'''.<br> | + | Bofes = '''[[fumy]]'''. {{lat|l.}} '''[[fusquy]]'''.<br> |
− | Bogar balsa con palos y poca agua.= '''Zinne | + | Bogar balsa con palos y poca agua.= '''[[zinne|Zinne]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]'''-<br> |
− | tirando = '''Zinne | + | tirando = '''[[zinne|Zinne]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[suhusqua|suhu]][[-squa|squa]]'''.<br> |
− | Bogar haviendo mucha agua = '''Zinne | + | Bogar haviendo mucha agua = '''[[zinne|Zinne]] [[ze-|Ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bihisqua|mihisqua]]''' pre.<sup>to</sup> |
Revisión del 11:07 16 mar 2023
Beeber = Zebiohoysuca. imp. iotu, maiota.
Bebedor = Abiohotan mague.
Bebida = Biohoty.
Begiga de la orina = Yxugue.
Bisaguelo = Guexica paba.
Bisabuela = Cacaguaia.
Bisabuela, subiendo siempre por lirica mugeril = Gueheza.
Bisnieto, o Bisnieta = Chune chuta.
Biudo = Aguibgye.
Buida = Asahaoabgye.
Bixa = Zica. – Embijarse = Zica zumaque bzasqua. l. Zemnysqua.
Bienes, hacienda cosa sufa = Zipqua, mipqua. epqua. l. Zipqua zata, mipquamata, epqua ata. l. Zipqua zuaca, mipqua umguaca, epquaguaca.
Bien adverbio = Choque.
Blanco = Pquy hyxio. l. Apguy hyzynnmague.
Emblanquearse = Apquy hy zynsuca.
Blanda cosa = Hay sien mague. l. Hysico. l. Cosa bien mosida = Asuscan mague, vel, aguantan mague.
Blandear la lanza, o cosa semejante = Yquy btytysuca.
Blandearse así = Achihiquansuca.
Bledo yerba = Tymanca. l. subaca.
Boca = Puyhyca.
Boca del estómago = Fibgue. La paletilla se llama tybsica, l. tybquyne.
Bocados echar = Zemonsuca.
Bofes = Fumy. l. Husquy.
Bogar balla con palos y poco agua = Zinne zebgyisuca-tirando = Zinne zebsuhusqua.
Bogar haviendo mucho agua = Zinne zemihisqua pretérito.se toma la accion de oler por besar; pero no todos lo entenderán;
unde fuit[2] , q.e diciendole à un Yndio q.e le besase à un viejo la ma-
no,con estas palabras ayta yscu, en lugar de besarle la mano
se la olió, y asi p.a q.e se diga claro, se dirá asi = ipquavie
Zequyhyca, yn. l. yban bzasqua. l. Zemnysqua. l. bquysqua chi-
puyquy, l. alia similia[3] .
Beber = Zebiohotysuca. imp. iotu, maiota.
Bebida = Biohoty =
Begiga de la orina = yxuguê.
Bisaguela, subiendo siempre por linea mugeril = guêhezea.
Bisnieto, o Bisnieta = chune chuta.
Bixa = Zica.- Embijarse = Zica zubaque bzasqua. l. Zemnysqua.
Bienes, hacienda cosa suia = Zipqua, mipqua, aepqua. l. Zipqua
zata, mipqua mata, aepquaaata. l. Zipqua Zuaca, mipqua vm-
guaca, aepquaaguaca.
Blanco = pquyhyxio. l. Apquyhyzyn mague.
Emblanquecerse = Apquyhyzynsuca.
Blanda cosa = Ahysien mague. l. hysico. l. cosa bien molida =
asuscan mague, vel, asuantan mague.
Blandear la lanza = ó cosa semejante = yquy btytysuca.
Blandearse asi = Achihiguansuca.
Bledo[,] yerba.= tymanca, l. Subaca.
Boca del estomago = fibguê. La paletilla se llama tyb sica, l.
tyb quyne.
Bogar balsa con palos y poca agua.= Zinne Zebgyisuca-
tirando = Zinne zebsuhusqua.