De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 18: Línea 18:
  
 
{{come|1. Este morfema haría parte de ''-zinga''. 2. La ''a'' de ''-za'', podría ser un añadido epentético.}}
 
{{come|1. Este morfema haría parte de ''-zinga''. 2. La ''a'' de ''-za'', podría ser un añadido epentético.}}
 +
 +
 +
{{II| suf. || ~nga
 +
|nom=Negativo irrealis
 +
|def=Indica la suposición de que una acción no se realizará
 +
}}
 +
{{voc_2922|No vendrá, afirmando. ''ahuzinga''.|64r}}
 +
{{sema|Negación}}
 +
{{sema|Irrealis}}
 +
 +
{{tuf|-ti|Negación|Headland}}
 +
{{arh|-ngwa|futuro|Frank}}
 +
{{arh|-u'|Negación|Frank}}
 +
{{kog|-ki|Negación|Ortíz}}
 +
 +
 +
{{II| suf. || ~nga
 +
|nom = Negativo irrealis
 +
|def = Indica la sugerencia o el deseo de que no se realice una acción
 +
}}
 +
{{voc_158|Calla tu <nowiki>=</nowiki> ''hyca zinga'': ymperatiuo yrregular<br>
 +
''hyca zinga Vâ'', callad Vosotros <nowiki>=</nowiki> |34v}}
 +
{{gra_158|Pero çi El ynperatiuo es negatiuo ʃiempre se dice por El futuro Como no hagas ''vmquyzinga''. no vaìas ''vmnazinga''.<nowiki>=</nowiki>|8v}}
 +
{{sema|Aspecto}}
 +
{{sema|Irrealis}}
 +
{{sema|Imperativo}}

Revisión del 10:27 31 mar 2023

-zi#I suf. No (Indica negación) || -zi#II suf. (Indica la suposición de que una acción no se realizará) || -zi#III suf. (Indica la sugerencia o el deseo de que no se realice una acción) || -zi#IV suf. (Niega con certeza un deseo)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

-zi, -tzi, -ze, -zinga, -zy, -zî, -ʒhi, -ʒhî

Fon. Gonz.*/tʂi/ Cons. */-tsi/
    (tuf) z:t i:i
    I. suf. No ( Negativo realis 2Indica negación.  Gram. Se usa cuando le continúa n.)

    y lo mismo en el futuro negatibo, Como ahuzinua, no a de benír? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 23v

    ...lo quel padre dise eʃ ʠ no te baìas. Padre guisca anazine, [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Mod. fol. 2v

    Ver también "Negación": -xin, -za, -zi, pquyca

    Comentarios: 1. Este morfema haría parte de -zinga. 2. La a de -za, podría ser un añadido epentético.


    ~nga.
    II. suf.  ( Negativo irrealisIndica la suposición de que una acción no se realizará. )

    No vendrá, afirmando. ahuzinga. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 64r

    Ver también "Negación": -xin, -za, -zi, pquyca

    Ver también "Irrealis": -be, -nga, -nynga, -zi, nua

    uwa central: -ti - Negación (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): -ngwa - futuro (Frank )
    Ikʉ (Arhuaco): -u' - Negación (Frank )
    kággaba (kogui): -ki - Negación (Ortíz )


    ~nga.
    II. suf.  ( Negativo irrealisIndica la sugerencia o el deseo de que no se realice una acción. )

    Calla tu = hyca zinga: ymperatiuo yrregular
    hyca zinga Vâ, callad Vosotros = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 34v

    Pero çi El ynperatiuo es negatiuo ʃiempre se dice por El futuro Como no hagas vmquyzinga. no vaìas vmnazinga.= [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 8v

    Ver también "Aspecto": -n(2), -o, -za, -zi, -∅, nysqua, sosqua(2), ubina, xy, xyquy, ypqua(3)

    Ver también "Irrealis": -be, -nga, -nynga, -zi, nua

    Ver también "Imperativo": -ca, -u, -uâ, -zi