m |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|morfo_d = | |morfo_d = | ||
− | + | ||
{{der|4}} | {{der|4}} | ||
Línea 77: | Línea 77: | ||
{{lat|l.}} '''[[uba|Vba]][[-que|que]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[atuqua|Atuqua]][[-que|que]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''.<br> | {{lat|l.}} '''[[uba|Vba]][[-que|que]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[atuqua|Atuqua]][[-que|que]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
− | + | ||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = |
Revisión del 16:15 4 abr 2023
Agudo de ingenio = Zepuyquy chiegué.
Agudeza de vista = opquachie.
Agudo de vista = Zupqua chie gué.
Aguelo = Guêxica. Mi aguelo = Zeguexica.
Aguela = Caca.
Agujero = Pihigua.
Agujerear = Zepihiguasuca.
Aechar = Zebtytysuca.
Aechaduras = gy. l. ihigá.
Ahincadam.te = Gata gueca.
Ahitarse = Ziecama suasuca. l. Ziecabtysysuca.
Ahogarse en el agua = Sieque bhysqua.
Ahogar à otro asi = Sieque Zebgusqua.
Ahorcar = Guan bzasqua.
Ahorcado estar = Guan izone.
Ahorcarse = Chihizque izasqua.
Ahuyentar, hacer huir = Zebiahasẏsuca.
Ahumarse = Aiquensuca.
Aŷ, quexandose = Agai. l. aguyi.
Ai, donde tu estàs, ò alli refiriendo = Ynaca. l. ynoca.
Ai, id est, en eso de ay = Ynapuyhycana.
Ay cerquita = Hamipqua. i. en otro buio, o aposento de la misma casa.
Ay, id est, Væ![1] tohoni. l. chyhyZyca.
Ayer = Muyhycasuasa.
Ayer de mañana = Muyhycasuasa zacosa.
Ayer tarde = Muyhyca suasa suamena.
Ayrazo fuerte = Cusyb chy hica.
Ayre = fiba.
Ayudar = Asan bzisqua.
Ayunar de gentiles = Izagosqua.
Ayuno asi = Zago.
Ajuntar = Hatan zebquysqua. l. Vbaque zebtasqua.
Ajuntarse = Hatan aquynsuca. Participio = Hatan quysa.
Agudo de ingenio = Zepuyquychiegué.
Agudeza de vista = opquachie.
Agudo de vista = Zupquachiegué.
Aguelo = Guêxica. Mi aguelo = Zeguexica.
Aguela = Caca.
Agujero = Pihigua.
Ahitarse = Ziec amasuasuca. l. Ziec abtysysuca.
Ahogarse en el agua = Sieque bhysqua.
Ahogar à otro asi = Sieque Zebgusqua.
Ahorcarse = Chihizque izasqua.
Ahuyentar, hacer huir = Zebiahasẏsuca.
Aŷ, quexandose = Agai. l. aguyi.
Ai, donde tu estàs, ò alli refiriendo = Ynaca. l. ynoca.
Ai, id est, en eso de ay = Yna puyhycana.
Ay cerquita = Hanupqua. i. en otro buio, o aposento de la misma casa.
Ay, id est, Væ![3] tohoni. l. chyhyZyca.
Ayer de mañana = Muyhyca suasa zacosa.
Ayer tarde = Muyhyca suasa suamena.
Ayrazo fuerte = Cusybchyhica.
Ayre = fiba.
Ayunar de gentiles = Izagosqua.
Ayuno asi = Zago.
Ajuntar = Hatan zebquysqua. l. Vbaque zebtasqua.
Ajuntarse = Hatan aquynsuca. Participio = Hatan quysa.
Referencias
- ↑ Traducción del latín: "Es decir, ¡Ay! (Interjección)".
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Traducción del latín: "Es decir, ¡Ay! (Interjección)".