De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{der|19}} | {{der|19}} | ||
# '''[[quyhy|hy]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[quynsuca|quy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' = <br> | # '''[[quyhy|hy]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[quynsuca|quy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' = <br> | ||
− | # A que tiempo = '''[[hac]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-nua|nua]]''', Como, '''[[hac]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-no(2)|no]] [[mi-|mi]][[-b|b]][[xisqua(2)|xi]][[-squa|squa]]''' <br> a que tiempo ʃembraíʃ = <br> | + | # A que tiempo = '''[[hac(2)|hac]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-nua|nua]]'''{{an1|?}}, Como, '''[[hac(2)|hac]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-no(2)|no]] [[mi-|mi]][[-b|b]][[xisqua(2)|xi]][[-squa|squa]]''' <br> a que tiempo ʃembraíʃ{{an1|?}} = <br> |
# A quien mataʃte '''[[xie]][[-oa|oa]] [[ma-|ma]][[gusqua|gu]][[-e|e]]''' =<br> | # A quien mataʃte '''[[xie]][[-oa|oa]] [[ma-|ma]][[gusqua|gu]][[-e|e]]''' =<br> | ||
# A quien se lo Compraſte = '''[[sie(3)|sie]][[-c|c]][[-o(3)|o]] [[-m|m]][[cusqua|cuque]]''' ,<br> | # A quien se lo Compraſte = '''[[sie(3)|sie]][[-c|c]][[-o(3)|o]] [[-m|m]][[cusqua|cuque]]''' ,<br> |
Revisión del 10:19 10 may 2023
Lematización[1]
19
- hyc zequynsuca =
- A que tiempo = hac aganua[?], Como, hac agano mibxisqua
a que tiempo ʃembraíʃ[?] = - A quien mataʃte xieoa mague =
- A quien se lo Compraſte = sieco mcuque ,
- A quien se lo diste = si huco mny =
- A quien díſte de puńadaʃ = Xicoa ys magyiia =
- A quien diſte de coçeʃ = xicoa yn mazahanaoa =
- A quien de los dos se lo diſte = ys muysca boza uesua =
hoc many = - Arador guʃaníllo = izyi =
- Arańa = sospqua =
- Arańar = bcoiquysuca, L, bchihisysuca =
- Arbol = quye =
- Arcabuco = quye =
- Arco balleſta = hacapa =
- Arco del çíelo = chuquẏ
- Arder = zfiensuca =
- Arena = guanza,
- Arepa = tyhyta fun =
- Ardor de fuego = gatẏ chie =
- Arrancar = Zegguachysuca =
- Arrancar derribando Como se haçe Con arboleʃ grandeʃ
Zegunsuca = - Arraigarʃe = achihizaz amosqua =
- Arremeter enbeſtír = aobac itasqua =
- Arrepentirʃe = ZpquyquyZ auscansuca - usco
- Arreçíar de dolençia = ichihizansuca =
Arraſtrar
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.