De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 14: | Línea 14: | ||
# Amedrentar, amenaçar = atemoriçar = '''[[a-|a]][[pquyquy|pquy'''=<br> '''quy]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[chie(3)|chie]] [[ze-|z]][[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''', <br> | # Amedrentar, amenaçar = atemoriçar = '''[[a-|a]][[pquyquy|pquy'''=<br> '''quy]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[chie(3)|chie]] [[ze-|z]][[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''', <br> | ||
# Amedrentarʃe = atemoriʃarʃe = '''[[ze-|ze]][[pquyquy]][[-z|z]] [[a-|a]][[iansuca|ia]][-]'''<br> '''[[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' = <br> | # Amedrentarʃe = atemoriʃarʃe = '''[[ze-|ze]][[pquyquy]][[-z|z]] [[a-|a]][[iansuca|ia]][-]'''<br> '''[[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' = <br> | ||
− | # A menudo = '''[[ | + | # A menudo = '''[[a-|a]][[te(3)|te]][[-za|za]][[-ca|ca]] [[a-|a]][[te(3)|te]][[-za|za]][[-ca|ca]]''', {{lat|L,}} '''[[spqui]][[-na|na]] [[spqui]][-]'''<br>'''[[-na|na]]''' = <br> |
# Amigo oneſtamente = '''[[cha-|cha]][[hac]] [[a-|a]][[tyzy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' = <br> | # Amigo oneſtamente = '''[[cha-|cha]][[hac]] [[a-|a]][[tyzy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' = <br> | ||
# Amigos entre ʃi = '''[[ubin]] [[han]] [[yc]] [[a-|a]][[tyzy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''', {{lat|L,}} <br> '''[[han]] [[ubin]] [[yc]] [[tyzy|tyz]][[-uca|uca]]''' = <br> | # Amigos entre ʃi = '''[[ubin]] [[han]] [[yc]] [[a-|a]][[tyzy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''', {{lat|L,}} <br> '''[[han]] [[ubin]] [[yc]] [[tyzy|tyz]][[-uca|uca]]''' = <br> |
Revisión del 19:29 27 jun 2023
Lematización[1]
14
- Amarillo de roſtro = abiquez achan mague, es lo mis[-]
mo ʠ descolorido. Afiquez achans apquane, eſtas
descolorido =
- Ambos[,] a dos = tamca, tamen uca, bozen uca,
- Amarrar = bcamysuca,
- A medio dia = sua quychyquysa, L, quychyquysa,
L, quychyquyc apquan, L, suaz quypquas any-
quy, L, suaz ytas anyquy [l.] sua atyquena= - A medía noche = za pquana, L, za chinna =
- Amedrentar, amenaçar = atemoriçar = apquy=
quy zebiasqua, L, achie zbiasqua, - Amedrentarʃe = atemoriʃarʃe = zepquyquyz aia[-]
nsuca = - A menudo = atezaca atezaca, L, spquina spqui[-]
na = - Amigo oneſtamente = chahac atyzyn mague =
- Amigos entre ʃi = ubin han yc atyzyn mague, L,
han ubin yc tyzuca = - Amigo inʃeparable que no me puedo allar çin
el = obaz bzis mague = - Amígo o amiga deʃoneſtamente = chue =
- Amigo de fruta, deſto o deſtotro = frutaz ab[-]
zis mague, L, fruta,z hoc achuen mague = - Amigos haçerʃe, ie chichuene, ie chipquyquy[-]
z achuene, haçeos amígos = abohoz umpquy[-]
quy chueu = - Amo, Señor = paba hue. mi seńor, zhue =
- Amontonar = asan asan bquysqua, L,
agyn=
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.