m |
m |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
: se encargan. puedese poner el preced.<sup>te</sup> verbo solo ò acompa-<br> ñado con otro, {{lat|ut in exemplo sequenti|Como en el ejemplo siguiente}}: '''[[ma-|ma]][[hac]] [[-b|b]][[quybysuca|quyby]][[-nynga|nyn'''<br> '''ga]] [[-b|b]][[iaiquysuca|ia{{an|i}}quy]][[-nynga|nynga]]'''. {{lat|l.}} '''[[-b|b]][[quybysuca|quyby]][[-s|s]] [[-b|b]][[iaiquysuca|iaiquy]][[-nynga|nynga]]''', te lo encargaré.<br> imp.<sup>o</sup> '''[[yquy]] [[quybysuca|quyb]][[-u|u]] [[iaiquysuca|iaic]][[-u|u]]'''. El verbo general, entiendese havi-<br> endo de embiarla, de encargar qualquier cosa es, = '''[[hoque|Hoque]]'''<br> '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[inasuca|ina]][[-suca|suca]]'''.- '''[[ie(5)|ie]] [[hoque]] [[ze-|Ze]][[-m|m]][[inasuca|ina]][[-s|s]] [[a-|a]][[-m|m]][[nysqua|ny]]''' - ya se lo encargue y lo llevo -<br> {{lat|etiam significat|También significa}} embiar. '''[[hoque|Hoque]] [[?|inaio]]'''.<br> | : se encargan. puedese poner el preced.<sup>te</sup> verbo solo ò acompa-<br> ñado con otro, {{lat|ut in exemplo sequenti|Como en el ejemplo siguiente}}: '''[[ma-|ma]][[hac]] [[-b|b]][[quybysuca|quyby]][[-nynga|nyn'''<br> '''ga]] [[-b|b]][[iaiquysuca|ia{{an|i}}quy]][[-nynga|nynga]]'''. {{lat|l.}} '''[[-b|b]][[quybysuca|quyby]][[-s|s]] [[-b|b]][[iaiquysuca|iaiquy]][[-nynga|nynga]]''', te lo encargaré.<br> imp.<sup>o</sup> '''[[yquy]] [[quybysuca|quyb]][[-u|u]] [[iaiquysuca|iaic]][[-u|u]]'''. El verbo general, entiendese havi-<br> endo de embiarla, de encargar qualquier cosa es, = '''[[hoque|Hoque]]'''<br> '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[inasuca|ina]][[-suca|suca]]'''.- '''[[ie(5)|ie]] [[hoque]] [[ze-|Ze]][[-m|m]][[inasuca|ina]][[-s|s]] [[a-|a]][[-m|m]][[nysqua|ny]]''' - ya se lo encargue y lo llevo -<br> {{lat|etiam significat|También significa}} embiar. '''[[hoque|Hoque]] [[?|inaio]]'''.<br> | ||
# Encender = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[gynasuca|gyna]][[-suca|suca]]''' - imper.<sup>o</sup> '''[[gynasuca|gyn{{an|a}}]][[-u|o]], [[ma-|ma]][[gynasuca|gyna]][[-oa(2)|oa]]'''.<br> | # Encender = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[gynasuca|gyna]][[-suca|suca]]''' - imper.<sup>o</sup> '''[[gynasuca|gyn{{an|a}}]][[-u|o]], [[ma-|ma]][[gynasuca|gyna]][[-oa(2)|oa]]'''.<br> | ||
− | # Encerrar = '''Hui | + | # Encerrar = '''[[hui|Hui]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]'''.<br> |
− | # Encima = ''' | + | # Encima = '''[[a-|A]][[sa]][[-na|na]], [[a-|a]][[gy]][[-na|na]], [[a-|A]][[gy]][[-ca|ca]], [[a-|a]][[fihista]][[-na|na]]'''.<br> |
− | # Enclavar = '''yquy'''. {{lat|l.}} '''ys | + | # Enclavar = '''[[yquy]]'''. {{lat|l.}} '''[[ys]] {{cam1|[[-b|b]][[gyisuca|gyu]][[-suca|suca]]|bgyisuca}}'''.<br> |
− | # Encorbar alguna cosa = ''' | + | # Encorbar alguna cosa = '''[[ze-|Ze]]{{an|[[-m|m]]}}[[behetasuca|meheta]][[-suca|suca]]'''<ref>La primera "e" está sobrescrita.</ref>. {{lat|l.}} '''[[i-|i]][[chiguasuca|chigua]][[-suca|suca]]''', {{lat|l.}}, '''[[-b|b]][[sohobasuca|ʃo'''-<br> '''hoba]][[-suca|suca]]'''.<br> |
− | # Encorbarse neutro = ''' | + | # Encorbarse neutro = '''[[a-|A]][[behetansuca|beheta]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|Item}}. '''[[a-|A]][[sohobansuca|sohoba]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}}<br> '''[[a-|a]][[chiguansuca|chigua]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br> |
# Encogerse = '''Huquy isusqua'''. imp. '''huquy asucu'''.<br> | # Encogerse = '''Huquy isusqua'''. imp. '''huquy asucu'''.<br> | ||
# Encomiendas dar = '''yquy haspqua sipqua Zebgasqua'''. {{lat|v.g.}} dalde<ref>Creemos que era "dadle".</ref><br> á Pedro mis encomiendas = '''Pedroc haspqua sipqua mganga'''.<br> {{lat|Item significat|También significa}} encomiendas embiar. {{lat|v.g.}} Pedro te embia<br> encomiendas = '''Pedro haspqua sipqua nohogue'''.<br> | # Encomiendas dar = '''yquy haspqua sipqua Zebgasqua'''. {{lat|v.g.}} dalde<ref>Creemos que era "dadle".</ref><br> á Pedro mis encomiendas = '''Pedroc haspqua sipqua mganga'''.<br> {{lat|Item significat|También significa}} encomiendas embiar. {{lat|v.g.}} Pedro te embia<br> encomiendas = '''Pedro haspqua sipqua nohogue'''.<br> |
Revisión del 11:15 28 jun 2023
ñado con otro, ut in exemplo sequenti[1] : mahac bquy bynyn
gabiaquynynga. l. bquybys biaiquynynga, te lo encargaré.
imp.o yquy quybu iaicu. El verbo general, entiendese havi-
endo de embiarla, de encargar qualquier cosa es, = Hoque
Zeminasuca.- iehoque Zeminas amny - ya se lo encargue y lo llevo -
etiam significat[2] embiar. Hoque inaio.
Encender = Zebgynasuca - imper.o gyno, magynaoa.
Encerrar = Hui btasqua.
Encima = Asana, agyna, Agyca, afihistana.
Enclavar = yquy. l. ys bgyusuca.
Encorbar alguna cosa = Zemehetasuca[3] . l. ichiguasuca, l., bʃo-
hobasuca.
Encorbarse neutro = Abehetansuca. Item. Asohobansuca. l.
achiguansuca.
Encogerse = Huquy isusqua. imp. huquy asucu.
Encomiendas dar = yquy haspqua sipqua Zebgasqua. v.g. dalde[4]
á Pedro mis encomiendas = Pedroc haspqua sipqua mganga.
Item significat[5] encomiendas embiar. v.g. Pedro te embia
encomiendas = Pedro haspqua sipqua nohogue.
Encontrarse con otro - imp. Ynaiasu. encontraos. Ynchiane. l.
vbas chiquynsuca. imp. vbas aquysu.
Encresparse = Acotansuca. cota, cosa crespa.
Enderezar lo tuerto = pquihizuque bzasqua. l. Zesbzasqua.
Endulzarse = Abasynsuca.
Endurecerse = Acamensuca.
Enemigo = Saba.
Enfadar = Zuhuque. l. chahan abcuisuca - me enfada.
Enfermedad = iü. - Enfermo = iüsuca.
Enfermizo, achaquoso[6] = iuquyn.
Enfermar = iuchahan anyquy iuchaha camisca. Pegoseme su enfer-
medad = iuchahan anyquy.
Enfermo estar = Ziusuca.
Empeorar en la enfermedad = hischaque chabtasqua.
Enflaquecerse = Ixitynsuca.
Enfriarse = Hichuque Zegasqua.
- se encargan. puedese poner el preced.te verbo solo ò acompa-
ñado con otro, ut in exemplo sequenti[8] : mahac bquybynyn
ga bia[i]quynynga. l. bquybys biaiquynynga, te lo encargaré.
imp.o yquy quybu iaicu. El verbo general, entiendese havi-
endo de embiarla, de encargar qualquier cosa es, = Hoque
Zeminasuca.- ie hoque Zeminas amny - ya se lo encargue y lo llevo -
etiam significat[9] embiar. Hoque inaio.
- Encender = Zebgynasuca - imper.o gyn[a]o, magynaoa.
- Encerrar = Hui btasqua.
- Encima = Asana, agyna, Agyca, afihistana.
- Enclavar = yquy. l. ys bgyusuca[10] .
- Encorbar alguna cosa = Ze[m]mehetasuca[11] . l. ichiguasuca, l., bʃo-
hobasuca. - Encorbarse neutro = Abehetansuca. Item. Asohobansuca. l.
achiguansuca. - Encogerse = Huquy isusqua. imp. huquy asucu.
- Encomiendas dar = yquy haspqua sipqua Zebgasqua. v.g. dalde[12]
á Pedro mis encomiendas = Pedroc haspqua sipqua mganga.
Item significat[13] encomiendas embiar. v.g. Pedro te embia
encomiendas = Pedro haspqua sipqua nohogue. - Encontrarse con otro - imp. Ynaiasu. encontraos. Ynchiane. l.
vbas chiquynsuca. imp. vbas aquysu. - Encresparse = Acotansuca. cota, cosa crespa.
- Enderezar lo tuerto = pquihizuque bzasqua. l. Zesbzasqua.
- Endulzarse = Abasynsuca.
- Endurecerse = Acamensuca.
- Enemigo = Saba.
- Enfadar = Zuhuque. l. chahan abcuisuca - me enfada.
Additi[o.] - Enfermedad = iü. - Enfermo = iüsuca.
- Enfermizo, achaquoso[14] = iuquyn.
- Enfermar =
iuchahan anyquyiuchaha camisca. Pegoseme su enfer-
medad = iuchahan anyquy. - Enfermo estar = Ziusuca.
- Empeorar en la enfermedad = hischaque chabtasqua.
- Enflaquecerse = Ixitynsuca.
- Enfriarse = Hichuque Zegasqua.
- Engañar = Agotaque btasqua. l. Zemnysqua.
Referencias
- ↑ Traducción del latín: "Como en el ejemplo siguiente".
- ↑ Traducción del latín: "También significa".
- ↑ La primera "e" está sobrescrita.
- ↑ Creemos que era "dadle".
- ↑ Traducción del latín: "También significa".
- ↑ Creemos que era "achacoso".
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Traducción del latín: "Como en el ejemplo siguiente".
- ↑ Traducción del latín: "También significa".
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido bgyisuca.
- ↑ La primera "e" está sobrescrita.
- ↑ Creemos que era "dadle".
- ↑ Traducción del latín: "También significa".
- ↑ Creemos que era "achacoso".
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.