m |
m |
||
Línea 23: | Línea 23: | ||
{{voc_158|Acompañar a otro como ygual. ''Emzac chinasqua, abohoze inasqua''.|4v}} | {{voc_158|Acompañar a otro como ygual. ''Emzac chinasqua, abohoze inasqua''.|4v}} | ||
{{voc_2922|Acompañar, ir con otro, como igual. ''Emzaque chinasqua''. l. ''abozi inasqua''.|4v}} | {{voc_2922|Acompañar, ir con otro, como igual. ''Emzaque chinasqua''. l. ''abozi inasqua''.|4v}} | ||
+ | {{sema|Juntamente}} | ||
+ | {{sema|Con}} | ||
{{come|La morfología de esta palabra aún no se ha establecido completamente, pero parece que cuando le antecedía el prefijo de tercera persona (''a-'') se escribía ''emza''.}} | {{come|La morfología de esta palabra aún no se ha establecido completamente, pero parece que cuando le antecedía el prefijo de tercera persona (''a-'') se escribía ''emza''.}} | ||
− | |||
− | {{tuf|emar|1. con|Headland}} <!-- 1. Mirar en otras lenguas el desarrollo de r. | + | {{tuf|emar|1. con|Headland}} <!-- |
+ | 1. Mirar en otras lenguas el desarrollo de r. | ||
2. Ver también pronombres con el sentido de mismo que tienen el sufijo -emara. --> | 2. Ver también pronombres con el sentido de mismo que tienen el sufijo -emara. --> | ||
<!-- {{tuf|ahsor|juntos|Headland}} --> | <!-- {{tuf|ahsor|juntos|Headland}} --> |
Revisión del 08:56 24 jul 2023
|| imza#L_I ~c loc. posp. En junta, juntamente
imza, emza, inza
L.I. loc. posp. En junta, juntamente
Acompañar a otro como igual. Emzac chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v
Acompañar a otro, como ˰a, igual. emzaque chibizine. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 4v
Juntamente. Emzac.
Juntos estar. Emzac chibzine.
Juntos yr. Emzac chinasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 83r
Acompañar a otro como ygual. Emzac chinasqua, abohoze inasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v
Acompañar, ir con otro, como igual. Emzaque chinasqua. l. abozi inasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 4v
Ver también "Juntamente": bisqua, coca, imza, yta
Ver también "Con": bohoza, bon, huina, imza, u
Comentarios: La morfología de esta palabra aún no se ha establecido completamente, pero parece que cuando le antecedía el prefijo de tercera persona (a-) se escribía emza.