m |
m |
||
Línea 31: | Línea 31: | ||
{{tuf|úsara|'uúsara' adv. adentro (de la casa)|Headland}} <!-- En la casa uú(s)-sara --> | {{tuf|úsara|'uúsara' adv. adentro (de la casa)|Headland}} <!-- En la casa uú(s)-sara --> | ||
{{kog|huí|Casa.|Ortiz}} | {{kog|huí|Casa.|Ortiz}} | ||
+ | {{bzd|ù|casa|Margery}} | ||
<!--Grupo 2--> | <!--Grupo 2--> | ||
{{mbp|urága|Casa|Trillos}} | {{mbp|urága|Casa|Trillos}} |
Revisión del 19:55 23 oct 2023
ue#I s. Hogar, casa, bohío (Vivienda tradicional, generalmente redonda, hecha con postes de madera, paredes de cañas entretejidas cubiertas de barro, y techo de paja) || ue#II s. Pueblo, *aldea, *poblado (Población indígena)
ue, gue(2), guê(2), gûe(2), uê
Casa. Gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37v
...zuetyna, abajo de mi casa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 1v
Aquella labranza. asta. aquella casa. as guê. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 17v
Casa. guê. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 30v
Casa = guê. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 12v
...guê gec aza, dió sobre la casa... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51r
Ver también "Casa": chasmuy, chasymta, chopqua, cusmuy, fuechy, guegosqua, iimuy, istançia, muy(3), quypqua, sugue, tytua, ue, ui(3)
Comentarios: La etimología de esta palabra en las lenguas chibchas, está relacionada con las formas circulares. Ver Constenla.
Fuera del pueblo está. Gues baques azone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 77r
Fuera salió, esto es, por el pueblo de los yndios. Gue ganec ana. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 77v