m |
m |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
sotros somos yndios{{an1|,}} aunʠ algunas beʃes ʃe <br> | sotros somos yndios{{an1|,}} aunʠ algunas beʃes ʃe <br> | ||
juntan bien Con los partiçìpíos de algu{{an1|-}}<br> | juntan bien Con los partiçìpíos de algu{{an1|-}}<br> | ||
− | nos vbōs neutros, Como, '''[[chia | + | nos vbōs neutros, Como, '''[[chia]]{{an|[[a-|a]]}}[[guene|gue]][[-qua|qua]]''', '''[[mia]]{{an|[[a-|a]]}}'''{{an1|-}}<br> |
− | '''[[guene|gue]][[-qua|qua]]''', '''[[chia | + | '''[[guene|gue]][[-qua|qua]]''', '''[[chia]]{{an|[[a-|a]]}}[[bizine|biz]][[-a|a]]''', '''[[mia]]{{an|[[a-|a]]}}[[bizine|biz]][[-a|a]]'''. |
<center><h3>''Regla 11.<sup>a</sup>''</h3></center> | <center><h3>''Regla 11.<sup>a</sup>''</h3></center> | ||
Generalmente todos los part.<sup>os</sup> de plural pí{{an1|-}}<br> | Generalmente todos los part.<sup>os</sup> de plural pí{{an1|-}}<br> | ||
Línea 16: | Línea 16: | ||
an de ser ʃupueſto{{an1|s}}= | an de ser ʃupueſto{{an1|s}}= | ||
<center><h3>''Regla 12.<sup>a</sup>''</h3></center> | <center><h3>''Regla 12.<sup>a</sup>''</h3></center> | ||
− | Eſtos ƥnom.<sup>es</sup> '''[[cha(4)| | + | Eſtos ƥnom.<sup>es</sup> '''[[cha(4)|cha]]{{an|[[a-|a]]}}''', '''[[ma]]{{an|[[a-|a]]}}''', '''[[chia]]{{an|[[a-|a]]}}''', '''[[mia]]{{an|[[a-|a]]}}''', ʃirben pa{{an1|-}}<br> |
ra la perʃona ʠ pa{{in|de}}ʃe respecto del vbō; no del par{{an1|-}}<br> | ra la perʃona ʠ pa{{in|de}}ʃe respecto del vbō; no del par{{an1|-}}<br> | ||
tiçipio, porʠ Respecto del partiçipio, ʃe an de po{{an1|-}}<br> | tiçipio, porʠ Respecto del partiçipio, ʃe an de po{{an1|-}}<br> | ||
ner los nombres ʃuſtantibos, exemplos del vbō,<br> | ner los nombres ʃuſtantibos, exemplos del vbō,<br> | ||
− | Pedro me aʃoto, '''[[Pedro]] | + | Pedro me aʃoto, '''[[Pedro]]{{an|[[-z|z]]}} [[cha(4)|cha]]{{an|[[a-|a]]}}[[-g|g]][[uitysuca|uity]]''', no te dije {{an1|que}}fueraʃ{{an1|?}}.<br> |
− | '''[[vm-|vm]][[nasqua|na]][[-nga|nga]] [[ma | + | '''[[vm-|vm]][[nasqua|na]][[-nga|nga]] [[ma]]{{an|[[a-|a]]}}[[-b|b]][[gasqua|ga]][[-za|za]][[-oa|oa]]''', asotoos pedro a boʃotros<br> |
− | '''[[Pedro]][[-z|z]] [[mia | + | '''[[Pedro]][[-z|z]] [[mia]]{{an|[[a-|a]]}}[[-g|g]][[uitysuca|uyt]][[-ua(2)|ua]]''', y Responde, '''[[chia]]{{an|[[a-|a]]}}[[-g|g]][[uitysuca|uity]][[gue]]''', <br> |
− | ʃí nos aʃoto. aunʠ el '''[[chia | + | ʃí nos aʃoto. aunʠ el '''[[chia]]{{an|[[a-|a]]}}''' y '''[[mia]]{{an|[[a-|a]]}}''' no se juntan <br> |
más ʠ Con el vbō de tersera perʃona, porʠ pa{{an1|-}}<br> | más ʠ Con el vbō de tersera perʃona, porʠ pa{{an1|-}}<br> | ||
ra el vbō de primera y ʃegunda perʃona, ʃìr{{an1|-}}<br> | ra el vbō de primera y ʃegunda perʃona, ʃìr{{an1|-}}<br> | ||
Línea 31: | Línea 31: | ||
'''[[uitysuca|guit]][[-ua(4)|ua]]''', y responde, '''[[Pedro]] [[gue]] [[hycha]] [[uitysuca|guit]][[-ua(2)|ua]]''', <br> | '''[[uitysuca|guit]][[-ua(4)|ua]]''', y responde, '''[[Pedro]] [[gue]] [[hycha]] [[uitysuca|guit]][[-ua(2)|ua]]''', <br> | ||
Pedro es el que me aʃoto, quién nos crío, '''[[xie]][[-o(2)|o]]'''<br> | Pedro es el que me aʃoto, quién nos crío, '''[[xie]][[-o(2)|o]]'''<br> | ||
− | '''[[chie]] [[ma-|ma]][[quysqua|quy]][[-ia|ia]]''', y responde, '''[[Dios]] [[gue]] [[chie]] [[ma-|ma]]'''{{an1|-}}<br> | + | '''[[chie]] [[ma-|ma]][[quysqua|quy]][[-ia(2)|ia]]''', y responde, '''[[Dios]] [[gue]] [[chie]] [[ma-|ma]]'''{{an1|-}}<br> |
− | '''[[quysqua|quy]][[-ia|ia]]''', Díos es el que nos híso, Tambien todos los<br> | + | '''[[quysqua|quy]][[-ia(2)|ia]]''', Díos es el que nos híso, Tambien todos los<br> |
ynperatibos, fuera del futuro quieren por <br> | ynperatibos, fuera del futuro quieren por <br> | ||
perʃonas ʠ padeʃen los ƥnombres ʃuſtantibos. | perʃonas ʠ padeʃen los ƥnombres ʃuſtantibos. |
Revisión del 07:51 25 mar 2024
sotros somos yndios[,] aunʠ algunas beʃes ʃe
juntan bien Con los partiçìpíos de algu[-]
nos vbōs neutros, Como, chia[a]guequa, mia[a][-]
guequa, chia[a]biza, mia[a]biza.
Regla 11.a
Generalmente todos los part.os de plural pí[-]
den los ƥnom.es chi, y mi, quando eſtos ƥnom.es
an de ser ʃupueſto[s]=
Regla 12.a
Eſtos ƥnom.es cha[a], ma[a], chia[a], mia[a], ʃirben pa[-]
ra la perʃona ʠ pa˰deʃe respecto del vbō; no del par[-]
tiçipio, porʠ Respecto del partiçipio, ʃe an de po[-]
ner los nombres ʃuſtantibos, exemplos del vbō,
Pedro me aʃoto, Pedro[z] cha[a]guity, no te dije [que]fueraʃ[?].
vmnanga ma[a]bgazaoa, asotoos pedro a boʃotros
Pedroz mia[a]guytua, y Responde, chia[a]guitygue,
ʃí nos aʃoto. aunʠ el chia[a] y mia[a] no se juntan
más ʠ Con el vbō de tersera perʃona, porʠ pa[-]
ra el vbō de primera y ʃegunda perʃona, ʃìr[-]
ven los ƥnonbres ʃubſtantatìvos[2] , chie, y mie,
quando ân de ʃer perʃonas ʠ padeʃen: Exen[-]
plos del partiçípio, quíen te aʃoto, xico[3] mue=
guitua, y responde, Pedro gue hycha guitua,
Pedro es el que me aʃoto, quién nos crío, xieo
chie maquyia, y responde, Dios gue chie ma[-]
quyia, Díos es el que nos híso, Tambien todos los
ynperatibos, fuera del futuro quieren por
perʃonas ʠ padeʃen los ƥnombres ʃuſtantibos.

Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "ʃubſtantìvos" en lugar de "ʃubſtantatìvos".
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido xieo.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.