De Muysc cubun - Lengua Muisca
{{{texto}}}
Lematización[1]
2

Aclararse lo turbio = Achysquynsuca.

Aclararse el tpō = quyca muyian abquysqua. l. Agasqua. l.
aquynsuca.

Acocear = Yn zebzahanasuca.

Acometer à otro = Amuys Zemisqua l. amuys Zebcasqua.

Acompañar à otro = Abohoza inasqua.

Acompañar à otro como criado = aObataʠ inasqua.

Aconsejar à otro = Ahuichʠ zegusqua. l. Ahuichʠ Zecubun-
ʃuca. l. Aquyhi zegusqua.

Acordarse = Zepuyn agasqua.

Acordar à otro = No hay vbō[2] simple; pero dirase de esta ma-
nera: Acordarmelo has = Chac.mm.vques zepuẏn aganga[3] . Pe-
dro me lo acordó = Pedro chahac aguques Zepuyn aga.

Acortar = AsucaZaʠ bquysqua. l. Asuca Zaʠ bgasqua.

Acosar à otro, id est, tratalle mal = Zemmaisuca.

Acosar à otro corriendo tras dél = Zemohoisuca. imp. hoin[4]
hoiua.

Acostarse = Ai zegusqua.

Acostado estar = Hychas izone.

Acostarse de lado = Quyche[5] izasqua.

Acostado estar de lado = Quyche[6] izone.

Acostarse boca arriba = Ybcac. l. hischas izasqua. l. hyquy
izasqua.

Acostado estar boca arriba = Ybcac i]zone. l. hyquy izone.
.l. hischas izone.

Acostarse boca abajo = Saca fihiʃta izasqua. l. fihisqua fihista
izasqua.

Acostarse encorbado = iosque izasqua.

Acostado estar de esta manera = Iosque azone.

Acostumbrarse = Ys atyny. l. a apquaʠ zegasqua. l. aapquaʠ
c aga. l. a apquaʠ c aguene. todas estas pospuestas à los ver-
bos significan acostumbrarse. V.g. choʠ zeguens ys atyni.

l. apquaʠ zega, &c.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Abreviatura de "verbo". Hay una línea en la parte superior de la "v".
  3. La también puede interpretarse como .
  4. Creemos que lo correcto debió haber sido hoiu.
  5. Creemos que lo correcto debió haber sido Quychc.
  6. ' Creemos que lo correcto debió haber sido '. Quychc
  7. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.