De Muysc cubun - Lengua Muisca

Esta es una propiedad de tipo Texto.

Se muestran 20 páginas que utilizan esta propiedad.
-
1. OJO: Lo que llamamos Declarativo, no es más que el Durativo. Miremos este ejemplo: Dios chica-n cielo-n a-sucu-ne Aquí "sucu" indica que está en un lugar, pero aún no responde la disyuntiva siempre u ocasionalmente, es ahí donde el durativo resuelve indicando que es una acción que dura en el tiempo. Aquí se cae la hipótesis de que es un afirmativo y esta es la razón por la que los verbos copulativos lo requieren. 2. En uwa el imperativo "-w̃a" era anteriormente -n-wa: "Declarativo más imperativo"? Cuando se usa 'roqui', el imperativo también es nasalizado: "ro-w̃i", pero aquí esa nasalización parece provenir de k (k→ʔ→n?)  +
1. Se presume el sufijo -ra como cognado de este morfema, sin embargo, también podría ser cognado de -na. 1.1. Observar cuando aparece en adverbios de lugar: wáta-ra, wátu-ra; cáhma-ra, cáhmo-ra; usa-ra, uso-ra; éra-ra; séma-ra etc. Sustantivos: ica-ra. Observar en uwa la vocal precedente y la variación -ara ~ -ura/-ora 1.2. Como cognado de -sa, estaría chikria-sa  +
1. Tal vez en uwa *ne-zu > *nɾo > ɾo~no  +
1 - Lo que existió en el pasado fue un verbo auxiliar */zu/, junto a un sufijo de locación o factualidad *-/ka/. Éste verbo auxiliar probablemente en un comienzo era sonoro y nasalizado, desnasaliándose en muysca */zu/ y rotizándose en uwa /ro/ (verificar si es rotización o flapping en uwa).  +
1. De este proto habría salido también 'zinga'. 2. La -a presente aquí, sería la marca factual. Muestra de ello es que no está en -zinga (*-zanga), ni en -zi.  +
G
Otro registro de archivo del municipio es Guasuca  +
a
a- +
Desapareció en uwa junto con todos los demás pronombres clíticos.  +
1. En arhuaco la forma arcaica debió ser */'iima/.  +
1. No hay un sólo 'acá' marcado con tilde final en las fuentes, pero la evidencia comparativa nos inclina a pensar que así fue. Mirar otras lenguas chibchas. 2. La h se habría velarizado fonéticamente ante _k como ocurre en damana. ver Trillos, 1989 3. Al parecer el cluster *hk fluctuaba con *ht en el proto, sin embargo, el original parece haber sido *hk, ver Guaimí, ögän (y aunque extremadamente lejano, ver isqun en quechua). En uwa *xk devino st, ver reconstrucción del algonquino en Bloomfield. 4. "For example, manymany languages have changed s > h, but change in the other direction, h > s, is almost unknown". (Campbell)  +
Es probable que haya sido 'agei' y la 'u' no sonara coo lo demuestran sus variantes. ¿Entonces el verbo copulativo cómo habría sonado?  +
Tendría la misma etimología de ''aba''.  +
1. La evolución en uwa habría sido *anɡwa > *aŋwa > aw̃a  +
b
1. wn/un > 0ʔw 1. Rotización de 'n' en el PCC (bɨwnʲɨ → bawaɾa) ?  +
El acento recaería sobre la primera sílaba dado que la 'a' de la segunda sílaba tiende a representarse como 'y', es decir, fonéticamente es una shwa.  +
Parece haber una nasalización de "s": z > n. Ver -m-many-suca  +
be +
1. La reconstrucción no demuestra que la 's' haya sido parte del lexema y por esa razón se considera un sufijo, aunque no estamos completamente seguros. 2. La palabra uwa biy-in 'quienes', muestra que hubo un clúster 'ie'~'ii'.  +
1. Parece que la sílaba final '-ta', presente en 'bitata', es una reminiscencia del verbo copulativo 'zan' del arhuaco, probablemente dan > ta; dan > zan. En muysca, este verbo copulativo arcaico habría desaparecido.  +
bi +
1. Analizar también bie  +
1. Elisión de la sílaba 'ta', al igual que en 'bi'. 2. Es probable que debido a un error de transcripción, en duit hubiese sido 'bita' y no 'biia'.  +
1. Este verbo y el verbo bisqua/bique son el mismo verbo.  +