De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 09:40 17 sep 2025 de Diegomez (discusión | contribs.) (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

cielo#I s. Cielo (En el catolicismo, lugar elevado en el que moran los santos, ángeles y aquellas almas que merecen estar junto a Dios) || cielo#II  || cielo#III  || cielo#IV  || cielo#V  || cielo#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

cielo

Fon. Gonz.*/Nulo/ Cons. */kielo/
Etim. Del español cielo y este del latín caelum. (DLE)
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Cielo ( En el catolicismo, lugar elevado en el que moran los santos, ángeles y aquellas almas que merecen estar junto a Dios. )
    Ver también " Cielo ": bahaoa, cagui, chuquy, cielo, fagua, guat quyca
    Como está en el cielo nuestro Señor Jesucristo está en el Santísimo Sacramento. Chipaba Jesucristoz çielon asucune sihic Santísimo Sacramenton asucune [o] chipaba Jesucristo çielon suza cuhuc Santísimo Sacramenton asucune. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 42r
    Cosa del çielo. Çielon aguecua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 44v