De Muysc cubun - Lengua Muisca
Saltar a: navegación, buscar
fol 1r << Anterior     Siguiente >> fol 2r
Fotografía [1] Trascripción[2]

Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 1v.jpg

La 4a es deſta çyllaba chy. La cual quando fuere silaba
media y tras de ella, se siguieren eſtas letras C. P.
Q. se a de pronunçiar con accento breue y veloci[-]
cimo. exemplo de la C. será eſta palabra ychy[-]
ca que significa otra cosa o en otra parte; quihichy[-]
pqua La rais quychyquy. La comida=
La 5a es deſtas letras. P C. como es eſta palabra pqua
La lengua=
La 6a y vltima es con eſtas sylabas Ha, He, Hi, Ho,
Hu. Hy por las quales se diſtinguen vnos vocabloʃ
de otros como se ue en los siguientes vaya. significa ma[-]
dre. y vahaya, El difunto otro chica El suegro
del hierno y chihica, La carne=

Cap. 3o del nombre=

Supueſta La noticia ʠ ia se a dado de la orthographia
y pronunçiaçión deſta lengua. siguese aora El tratar del
nombre queſta primero de las partes de la oraçion que
son nombre. pronombre verbo partiçipio preposiçion
adueruio ynterjecçion y conjunçion que todo eſto ay
como en la lengua latina aunʠ a lo que la lengua lati[-]
na llama prepoçiçion porque se antepone: llamaremos
poſtpoçiçion porque se pospone Digo pues primeramente.
del nombre[3] =
Todos los nombres deſta lengua mosca, assi subſtantivos
como adjetibos, no tienen mas ʠ una voz simple y por
consiguiente carezen de cassos de números y generoʃ,
    Algunos nonbres tienen genitiuo de possession
y son todos los acauados en A de muchas syllauaʃ,

Manuscrito_158_BNC
fol 1r << Anterior     Siguiente >> fol 2r

Referencias

  1. Fotografía tomada del Raro Manuscrito 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia.
  2. Contenido basado en "Gómez & Trespalacios. Transcripción del Raro Manuscrito 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Instituto Colombiano de Antropología e Historia. Bogotá. Edición virtual - Colombia. 2014.
  3. En el original, "hombre".