De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Variable proto)
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = koka
 
|IPA_GONZALEZ  = koka
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|PROTO     = **'kʰuka
+
|PROTO         = **'kʰuka
 
|FON          = 'kuka
 
|FON          = 'kuka
 
|FONE          = 'koka
 
|FONE          = 'koka
Línea 14: Línea 14:
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
 +
 +
{{I| s. | Canto, cabo, *punta, *esquina, *remate. |cit=
 +
  
  
{{I| s. | Canto, cabo, *punta, *esquina, *remate. }}
 
 
{{voc_158|Canto de piedra o de tabla. ''Uba'' [o] ''cuba''; y de la ropa, ''uba'' [o] ''coca''.|36r}}
 
{{voc_158|Canto de piedra o de tabla. ''Uba'' [o] ''cuba''; y de la ropa, ''uba'' [o] ''coca''.|36r}}
 
{{voc_158|Cobijarse la cabeza con el cabo de la manta. ''Foi cocaz izys bquysqua''.|39r}}
 
{{voc_158|Cobijarse la cabeza con el cabo de la manta. ''Foi cocaz izys bquysqua''.|39r}}
{{sema|Canto}}
 
  
  
{{II| s. | Uña. }}
+
 
 +
|sema=
 +
 
 +
Canto
 +
 
 +
}}
 +
 
 +
{{II| s. | Uña. |cit=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 
{{manuscrito_2923|Vña = ''Coca''.|42r}}
 
{{manuscrito_2923|Vña = ''Coca''.|42r}}
:1. Punta del dedo.
+
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|sub=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
{{subacep
 +
|
 +
| Punta del dedo.
 +
| sema = Punta de dedo
 +
| citas =
 
{{voc_158|Dedo de la mano, esto es, la punta del dedo. ''Ytyua'' [o] ''coca''.|52v}}
 
{{voc_158|Dedo de la mano, esto es, la punta del dedo. ''Ytyua'' [o] ''coca''.|52v}}
{{sema|Punta de dedo}}
 
 
 
{{tuf|chuca|uña|Headland}}
 
{{tuf|chuca|uña|Headland}}
 
{{mbp|surí-nʒi|garra de ave|Huber & Reed}} <!-- nʒi estaría relacionado con **nʒika -->
 
{{mbp|surí-nʒi|garra de ave|Huber & Reed}} <!-- nʒi estaría relacionado con **nʒika -->
 
{{muisquismo|cuca}}<!-- Dytiscus . Escarabajo acuático-->
 
{{muisquismo|cuca}}<!-- Dytiscus . Escarabajo acuático-->
 +
}}
 +
 +
 +
 +
 +
 +
}}
 +
 +
{{L_I| loc. posp. | Juntos, juntamente | ~n |cit=
 +
  
  
{{L_I| loc. posp. | Juntos, juntamente | ~n }}
 
 
{{manuscrito_2923|Ir juntos <nowiki>=</nowiki> ''ytan'', l. ''cocan'', l. ''gacas chibique''. l. ''chipquyʠ chinasqua''. l. ''emzaʠ chinasqua''.|27r}}
 
{{manuscrito_2923|Ir juntos <nowiki>=</nowiki> ''ytan'', l. ''cocan'', l. ''gacas chibique''. l. ''chipquyʠ chinasqua''. l. ''emzaʠ chinasqua''.|27r}}
{{sema|Juntamente}}
 
  
  
{{L_II| loc. adv. | Justamente, al justo, &#42;exacto/a | ~ fista }}
+
 
 +
|sema=
 +
 
 +
Juntamente
 +
 
 +
}}
 +
 
 +
{{L_II| loc. adv. | Justamente, al justo, &#42;exacto/a | ~ fista |cit=
 +
 
 +
 
 +
 
 
{{manuscrito_2923|Justamente, al justo quando se pesa algo <nowiki>=</nowiki> ''coca fista''.|27r}}
 
{{manuscrito_2923|Justamente, al justo quando se pesa algo <nowiki>=</nowiki> ''coca fista''.|27r}}
{{sema|Justamente}}
+
 
 +
 
 +
 
 +
|sema=
 +
 
 +
Justamente
 +
 
 +
}}

Revisión actual - 10:42 17 sep 2025

coca#I s. Canto, cabo, *punta, *esquina, *remate.  || coca#II s. Uña.  || coca#III  || coca#IV  || coca#V  || coca#L I ~n loc. posp. Juntos, juntamente

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

coca

Fon. Gonz.*/koka/ Cons. */koka/
    k:ʃ o:u k:k a:a
    I. s. Canto, cabo, *punta, *esquina, *remate. 

    Ver también " Canto ": coca, cuba, uba

    Canto de piedra o de tabla. Uba [o] cuba; y de la ropa, uba [o] coca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 36r

    Cobijarse la cabeza con el cabo de la manta. Foi cocaz izys bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39r


    II. s. Uña. 

    Vña = Coca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 42r

    1. Punta del dedo.

      Dedo de la mano, esto es, la punta del dedo. Ytyua [o] coca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v

      uwa central: chuca - uña (Headland )
      damana: surí-nʒi - garra de ave (Huber & Reed )

      Ver muisquismo cuca.

      Ver también " Punta de dedo ": -ba, coca


    ~n.
    L.I. loc. posp. Juntos, juntamente 

    Ver también " Juntamente ": bisqua, yta

    Ir juntos = ytan, l. cocan, l. gacas chibique. l. chipquyʠ chinasqua. l. emzaʠ chinasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 27r


    ~ fista.
    L.II. loc. adv. Justamente, al justo, *exacto/a 

    Ver también " Justamente ":

    Justamente, al justo quando se pesa algo = coca fista. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 27r