De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Plantilla de añadidos) |
|||
| (No se muestran 9 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
| − | |anterior = | + | |anterior = fol 38r |
| − | |siguiente = | + | |siguiente = fol 39r |
| − | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_38v.jpg |
| + | |morfo_d = | ||
| + | |||
| + | <br> | ||
| + | <center><h5>FVTVRO. SINGVLAR.</h5> </center> | ||
| + | {{column| | ||
| + | Como yo aya de<br> | ||
| + | hazer.<br> | ||
| + | Como tu ayas de<br> | ||
| + | hazer.<br> | ||
| + | Como aquel aya<br> | ||
| + | de hazer.<br> | ||
| + | | | ||
| + | <br> | ||
| + | '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]] [[qɣsquâ|qɣ]][[nga|nga]][[-nân|nân]]'''.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''[[vm-|Vm]]{{an|[[-m|m]]}} [[qɣsquâ|qɣ]][[-nga|nga]][[-nân|nân]]'''.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''[[a-|A]][[-b|b]] [[qɣsquâ|qɣ]][[-nga|nga]][[-nân|nân]]'''.<br> | ||
| + | }} | ||
| + | <center><h6>PLVRAL.</h6></center> | ||
| + | {{column| | ||
| + | Como nosotros<ref>En el original, "yo".</ref> aya. &c.<br> | ||
| + | Como voſotros. &c.<br> | ||
| + | Como aquel{{an1|los}}. &c.<br> | ||
| + | | | ||
| + | '''[[chi-|Chi]][[-b|b]]<ref>En el original, "'''ʒhɣq'''".</ref> [[qɣsquâ|qɣ]][[-nga|nga]][[-nân|nân]]'''.<br> | ||
| + | '''[[mi-|Mi]][[-b|b]]<ref>En el original, "'''Vm'''".</ref> [[qɣsquâ|qɣ]][[-nga|nga]][[-nan|nan]]'''.<br> | ||
| + | '''[[a-|A]][[-b|b]]<ref>En el original, "'''Vb'''".</ref> [[qɣsquâ|qɣ]][[-nga|nga]][[-nan|nan]]'''.<br> | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | <center><h5>OTRO FVTVRO.</h5> | ||
| + | <h6>SINGVLAR.</h6></center> | ||
| + | {{column| | ||
| + | '''[[cħa|Cħa]][[quisqua|qui]][[-ngâ|ngâ]][[-sân|ſân]]'''.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''[[ma-|Ma]][[quisqua|qui]][[-ngâ|ngâ]][[-sân|ſân]]'''.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''[[quisqua|Qui]][[-ngâ|ngâ]][[-san|ſan]]'''. | ||
| + | | | ||
| + | {{lat|Vel}} '''[[cħa-|cħa]][[quisqua|qui]][[-ngâ|ngâ]][[-sa(3)|ſa]]'''-<br> | ||
| + | '''[[-cân|càn]]'''.<br> | ||
| + | {{lat|Vel}} '''[[ma-|ma]][[quisqua|qui]][[-ngâ|ngâ]][[-sa(3)|ſa]]'''-<br> | ||
| + | '''[[-cân|cân]]'''.<br> | ||
| + | {{lat|Vel}} '''[[quisqua|qui]][[-ngâ|ngâ]][[-sa(3)|ſa]][[-cân|cân]]'''.<br> | ||
| + | }} | ||
| + | {{der|'''PLV'''-}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
|texto = | |texto = | ||
| Línea 25: | Línea 74: | ||
<center><h6>PLVRAL.</h6></center> | <center><h6>PLVRAL.</h6></center> | ||
{{column| | {{column| | ||
| − | Como yo aya. &c.<br> | + | Como nosotros<ref>En el original, "yo".</ref> aya. &c.<br> |
Como voſotros. &c.<br> | Como voſotros. &c.<br> | ||
| − | Como aquel. &c.<br> | + | Como aquel{{an1|los}}. &c.<br> |
| | | | ||
| − | ''' | + | '''Chibqɣnganân'''<ref>En el original, "'''ʒhɣq'''qɣnganân".</ref>.<br> |
'''Mibqɣnganân'''<ref>En el original, "'''Vm''' qɣngan'''a'''n".</ref>.<br> | '''Mibqɣnganân'''<ref>En el original, "'''Vm''' qɣngan'''a'''n".</ref>.<br> | ||
'''Abqɣnganân'''<ref>En el original, "'''V'''bqɣngan'''a'''n".</ref>.<br> | '''Abqɣnganân'''<ref>En el original, "'''V'''bqɣngan'''a'''n".</ref>.<br> | ||
Revisión actual - 11:52 18 mar 2024
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
FVTVRO. SINGVLAR.
|
Como yo aya de |
|
PLVRAL.
|
Como nosotros[1] aya. &c. |
OTRO FVTVRO.
SINGVLAR.
|
Cħaquingâſân. |
Vel cħaquingâſa- |
PLV-
Lematización[5]
FVTVRO. SINGVLAR.
|
Como yo aya de |
PLVRAL.
|
Como nosotros[6] aya. &c. |
OTRO FVTVRO.
SINGVLAR.
PLV-
Fotografía[10]
Referencias
- ↑ En el original, "yo".
- ↑ En el original, "ʒhɣqqɣnganân".
- ↑ En el original, "Vm qɣnganan".
- ↑ En el original, "Vbqɣnganan".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ En el original, "yo".
- ↑ En el original, "ʒhɣq".
- ↑ En el original, "Vm".
- ↑ En el original, "Vb".
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.
