m |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestran 15 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = βies | |IPA_GONZALEZ = βies | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = 'bieza |
| − | | | + | |FON = 'biez |
| + | |GRUPO = | ||
| + | |||
| + | [[C1::b:b]] | ||
| + | [[C1::ie:i]] | ||
| + | [[C1::z:ɾ]] | ||
| + | |||
| + | |COM = 1. La correspondencia en uwa es 'bisar', pero el lexema registrado por Headland es 'bir'. 2. La evolución de la palabra explica por qué la 's' hace parte del lexema y no debe interpretarse como un sufijo. | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| pron. interrog. | | + | {{I| pron. interrog. | Dónde, en dónde|~co/*~cua |
| + | |def = Inquiere por un lugar en el cuerpo | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|¿Dónde te dió, esto es, en qué parte de tu cuerpo? ''Ipquaco aguity'' [o] ''<u>fiesc</u>o aguity''?<br> | {{voc_158|¿Dónde te dió, esto es, en qué parte de tu cuerpo? ''Ipquaco aguity'' [o] ''<u>fiesc</u>o aguity''?<br> | ||
¿Dónde le dió, esto es, en qué parte de su cuerpo? ''Epquaco aguity'' [o] ''<u>fiesc</u>o aguity''?|60r}} | ¿Dónde le dió, esto es, en qué parte de su cuerpo? ''Epquaco aguity'' [o] ''<u>fiesc</u>o aguity''?|60r}} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |cog= | ||
{{tuf|bir|dónde|Headland}} | {{tuf|bir|dónde|Headland}} | ||
| − | {{ | + | {{kog|mani|¿dónde?|Ortíz|n}} |
| + | {{cuk|bia / ¿biali?.|¿dónde? ¿por dónde?|Orán & Wagua}} | ||
| + | |||
| + | |sema=Interrogativos | ||
| + | |||
| + | |sema1=Dónde | ||
| + | |||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{I| pron. interrog. | ¿Por dónde? | ~sua |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{manuscrito_2923|Por donde? ''iahacoa''. l. ''fesysua''?|34r}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema= | ||
| + | |||
| + | Dónde | ||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión actual - 12:56 17 sep 2025
fies#I pron. interrog. Dónde, en dónde, ¿Por dónde? (Inquiere por un lugar en el cuerpo) || fies#II || fies#III || fies#IV || fies#V || fies#L I
fies, fesy
I. pron. interrog. Dónde, en dónde ( Inquiere por un lugar en el cuerpo. )
Ver también " Interrogativos ": be, bes, bi, bica, fies, iahac, ipqua(2), xiê
Ver también " Dónde ": fies, iahac
¿Dónde te dió, esto es, en qué parte de tu cuerpo? Ipquaco aguity [o] fiesco aguity?
¿Dónde le dió, esto es, en qué parte de su cuerpo? Epquaco aguity [o] fiesco aguity? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 60r
I. pron. interrog. ¿Por dónde?
Ver también " Dónde ": fies, iahac
Por donde? iahacoa. l. fesysua? [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 34r
