m |
m |
||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = ɣatʂɨsuka | |IPA_GONZALEZ = ɣatʂɨsuka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | |IPA_GOMEZ = ' | + | |PROTO1 = |
| − | | | + | |IPA_GOMEZ = 'kati- |
| + | |FON = 'ɡatʲi- | ||
| + | |FONE = 'ɡatʲə- | ||
| + | |GRUPO = | ||
| + | |||
| + | [[c1::ɡ:k]] | ||
| + | [[c1::a:a]] | ||
| + | [[c1::t:ɾ]] | ||
| + | [[c1::i:i]] | ||
| + | |||
|MORFOLOGIA = [[gazy]] [[-suca]] | |MORFOLOGIA = [[gazy]] [[-suca]] | ||
}} | }} | ||
| Línea 21: | Línea 30: | ||
{{sema|Tostar}} | {{sema|Tostar}} | ||
| − | <!-- {{tuf|wahninro|quemar|Headland}} --> | + | {{tuf|cárinro|poner leña en la candela (debajo de la olla).|Headland}} |
| + | <!-- | ||
| + | {{tuf|wahninro|quemar|Headland}} | ||
| + | {{tuf|cuiquinro(2)|cocinar|Headland}} | ||
| + | --> | ||
<!-- {{arh|swʉn|quemar|Frank}} --> | <!-- {{arh|swʉn|quemar|Frank}} --> | ||
{{cuk|ogunmagged|quemar, calcinar, chamuscar|Orán & Wagua}} | {{cuk|ogunmagged|quemar, calcinar, chamuscar|Orán & Wagua}} | ||
Revisión del 09:48 20 feb 2023
gazysuca#I su. tr. Asar, tostar (Poner algo en una fuente de calor para que se cocine o deshidrate, sin llegar a quemarse) || gazysuca#II || gazysuca#III || gazysuca#IV || gazysuca#V || gazysuca#L I
gazysuca, gazesuca
Part. fin. agazuca.
Toſtar al fuego ynmediatam.te = bgazesuca =
Toſtado eſtar asì = i agazene = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 121r
Asar. Bgazysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 20v
Tostar immediatam.te al fuego = Zebga zysuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 71v
Toſtada coʃa aʃi = agazuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 121r
Ver también "Cocinar": gazysuca, hoquynsuca, hoquysuca, onansuca, onasuca, quysqua, zoisuca
Ver también "Tostar": baosuca(2), gazy, gazysuca
