m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla) |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| Línea 9: | Línea 9: | ||
{{I| s. | Barriga, vientre. |cit= | {{I| s. | Barriga, vientre. |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Barriga. ''Ie, ieta''.|23r}} | {{voc_158|Barriga. ''Ie, ieta''.|23r}} | ||
{{voc_158|Duéleme la barriga. ''Zieta zaiusuca''.|59v}} | {{voc_158|Duéleme la barriga. ''Zieta zaiusuca''.|59v}} | ||
{{voc_158|Vientre. ''Ie'' [o] ''ieta''.|123v}} | {{voc_158|Vientre. ''Ie'' [o] ''ieta''.|123v}} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |cog= | ||
| + | |||
| + | |||
{{tuf|yira|Barriga|Headland}} | {{tuf|yira|Barriga|Headland}} | ||
{{kog|díʒək|Barriga|Huber & Reed}} | {{kog|díʒək|Barriga|Huber & Reed}} | ||
| − | }} | + | |
| + | |||
| + | |sema=Barriga}} | ||
{{L_I| loc. adj. | Lleno. |~n|cit= | {{L_I| loc. adj. | Lleno. |~n|cit= | ||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Lleno estar. ''ies asucune'' l. ''yetan asucune''.|85r}} | {{voc_158|Lleno estar. ''ies asucune'' l. ''yetan asucune''.|85r}} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema= | ||
| + | |||
| + | Lleno | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 10:24 17 sep 2025
ieta#I s. Barriga, vientre. || ieta#II || ieta#III || ieta#IV || ieta#V || ieta#L I ~n loc. adj. Lleno.
ieta, yeta
Ver también " Barriga ": chahaoa, fibguê, ie(4), ieta, tyhyb quyne, tyhyb sica, tyhyba, zimsua
Barriga. Ie, ieta. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 23r
Duéleme la barriga. Zieta zaiusuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59v
Vientre. Ie [o] ieta. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123v
L.I. loc. adj. Lleno.
Ver también " Lleno ":
Lleno estar. ies asucune l. yetan asucune. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85r
