m |
m |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = n | |IPA_GONZALEZ = n | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |IPA_GOMEZ = n | + | |IPA_GOMEZ = (PCC) -ɨn → -n- |
+ | |COME = Podría derivar de una antigua forma de marcar el causativo, muy parecida al arhuaco moderno que usa el sufijo durativo (ver Frank). | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
− | {{I| elem. comp. | Denota intención en los sujetos de los verbos transitivos.}} | + | {{I| elem. comp. | Causativo. Denota intención en los sujetos de los verbos transitivos.}} |
{{voc_158|Aora haçe un año que mataron a mi padre. ''Hysy zocamataz aquyns zepabaz a<u>n</u>gu''.|17r}} | {{voc_158|Aora haçe un año que mataron a mi padre. ''Hysy zocamataz aquyns zepabaz a<u>n</u>gu''.|17r}} | ||
{{voc_158|A bocados. No ai bocablo particular, pero deçir a bocados, esto es bocado, a bocado me lo comí todo. ''A<u>n</u>bzas achahane''.|2r}} | {{voc_158|A bocados. No ai bocablo particular, pero deçir a bocados, esto es bocado, a bocado me lo comí todo. ''A<u>n</u>bzas achahane''.|2r}} | ||
Línea 15: | Línea 16: | ||
{{tuf|-n|Sufijo intencional|Headland}} | {{tuf|-n|Sufijo intencional|Headland}} | ||
− |
Revisión del 16:08 27 feb 2016
-n(2)#I suf. (Indica que una acción o estado se prolonga o dura en el tiempo, sin enfocarse en un momento específico) || -n(2)#II suf. || -n(2)#III suf. (*Se añade al radical verbal bisilábico para expresar exhortación)
-n(2), -ne(2), -s(5), -z(3)
Aora haçe un año que mataron a mi padre. Hysy zocamataz aquyns zepabaz angu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17r
A bocados. No ai bocablo particular, pero deçir a bocados, esto es bocado, a bocado me lo comí todo. Anbzas achahane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2r
Abominable cosa. Anhistyzinga cuhupqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2r
Aclararse la uerdad. Ocanxingue muyian antasqua [o] aguesnuc muyian antasqua [o] muyian abcasqua. Pretérito, abcaque [o] muyian amisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4r
Afrentado estar. Zfanisucanz anquys zpquane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 8r
Ver también "Ergatividad": -b, -n-, a-