De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - 'ƴ' a 'ɤ')
m (Plantilla de añadidos)
 
(No se muestran 12 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_145
+
|anterior = fol 76r
|siguiente = Pag_147
+
|siguiente = fol 77r
|foto = Arte146.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_76v.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
<br>
 +
quitada la '''n''' y '''gaguâ''', y añidiẽ{{an1|-}} <br>
 +
dole '''[[-nûa|nûa]]'''. como '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɤ]][[-ʒhi|ʒhi]][[-nga|n'''- <br>
 +
'''ga]]''', añidiẽdole '''[[-gua|gua]]?''' dize '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]]''' <br>
 +
'''[[qɣsquâ|qɣ]][[-ʒhi|ʒhi]][[-nga|nga]] [[guâ|guâ]]?<ref>En el original, "ʒhɣb//q'''y'''ʒhinga guâ?".</ref>''' quitada la '''n'''. y <br>
 +
el '''gagua''' queda '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-ʒhi|ʒhi]]''', y <br>
 +
añidiendole '''[[-nûa|nûa]]''', dize Futuro, <br>
 +
'''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-ʒhi|ʒhi]] [[-nûa|nûâ]]<ref>En el original, "ʒhɣbq'''y'''ʒhi nûâ".</ref>'''. <br>
 +
&nbsp;Y ſi es afirmatiuo interroga{{an1|-}} <br>
 +
tiuo ſe acaba en '''gâ guá''', co- <br>
 +
mo '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-ngâ|ngâ]][[-gua|gua]]?''' o en '''[[-nûa|nûa]]''', <br>
 +
como '''[[ʒhy-|ʒhy]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-nûa|nuûa]]''', y de am- <br>
 +
bas<ref>En el original, "am//'''r'''as".</ref> maneras ſe forma del prete{{an1|-}} <br>
 +
rito perfe{{an1|c}}to de indicatiuo, añi{{an1|-}} <br>
 +
diẽdole '''n'''. y '''gâguà''', como '''[[ʒhɣ-|ʒhɤ]][[-b|b]]''' <br>
 +
'''[[qɣsquâ|qɣ]]''', añadiendole, '''n'''. y  '''gagûa''', di- <br>
 +
ze '''[[ʒhy-|ʒhy]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-ngâ|ngà]][[-gua|guà]]?''' o añadiẽdo{{an1|-}} <br>
 +
le '''[[-nûa|nûa]]''', como '''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]][[qɣsquâ|quɣ]]<ref>En el original, "ʒhɣbqu'''y'''".</ref>''', añadien{{an1|-}} <br>
 +
do '''[[-nûa|nûa]]''', dize '''[[ʒhɣ|ʒhɣ]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-nûa|nûa]]<ref>En el original, "ʒhɣbq'''y'''nûa".</ref>'''. <br>
 +
{{der|''6. REGLA''<ref>En el original "Regla", en minúsculas.</ref>}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 
|texto =  
 
|texto =  
  
{{der|<ref>Esta página hace falta en algunos ejemplares de la edición del Centro Iberoamericano de Cooperación. Madrid, España. Manuel Alvar. 1978.</ref>}}
+
<br>
quitada la '''n''' y '''gaguâ''', y añidiẽ[-] <br>
+
quitada la '''n''' y '''gaguâ''', y añidiẽ{{an1|-}} <br>
 
dole '''nûa'''. como '''ʒhɣbqɤʒhin'''- <br>
 
dole '''nûa'''. como '''ʒhɣbqɤʒhin'''- <br>
 
'''ga''', añidiẽdole '''gua?''' dize '''ʒhɣb''' <br>
 
'''ga''', añidiẽdole '''gua?''' dize '''ʒhɣb''' <br>
'''qy ʒhinga guâ?''' quitada la '''n'''. y <br>
+
'''qɣʒhinga guâ?<ref>En el original, "ʒhɣb//q'''y'''ʒhinga guâ?".</ref>''' quitada la '''n'''. y <br>
 
el '''gagua''' queda '''ʒhɣbqɣʒhi''', y <br>
 
el '''gagua''' queda '''ʒhɣbqɣʒhi''', y <br>
 
añidiendole '''nûa''', dize Futuro, <br>
 
añidiendole '''nûa''', dize Futuro, <br>
'''ʒhɣbqyʒhi nûâ'''. <br>
+
'''ʒhɣbqɣʒhi nûâ<ref>En el original, "ʒhɣbq'''y'''ʒhi nûâ".</ref>'''. <br>
&nbsp;Y ſi es afirmatiuo interroga[-] <br>
+
&nbsp;Y ſi es afirmatiuo interroga{{an1|-}} <br>
 
tiuo ſe acaba en '''gâ guá''', co- <br>
 
tiuo ſe acaba en '''gâ guá''', co- <br>
 
mo '''ʒhɣbqɣngâgua?''' o en '''nûa''', <br>
 
mo '''ʒhɣbqɣngâgua?''' o en '''nûa''', <br>
 
como '''ʒhybqɣnuûa''', y de am- <br>
 
como '''ʒhybqɣnuûa''', y de am- <br>
vas<ref>En el original, "am//ras". La ponemos con "v" pues creemos que esa era la intención original.</ref> maneras ſe forma del prete[-] <br>
+
bas<ref>En el original, "am//'''r'''as".</ref> maneras ſe forma del prete{{an1|-}} <br>
rito perfecto<ref>En el original, "perfeto"</ref>  de indicatiuo, añi[-] <br>
+
rito perfe{{an1|c}}to<ref>En el original, "perfeto".</ref>  de indicatiuo, añi{{an1|-}} <br>
 
diẽdole '''n'''. y '''gâguà''', como '''ʒhɤb''' <br>
 
diẽdole '''n'''. y '''gâguà''', como '''ʒhɤb''' <br>
 
'''qɣ''', añadiendole, '''n'''. y  '''gagûa''', di- <br>
 
'''qɣ''', añadiendole, '''n'''. y  '''gagûa''', di- <br>
ze '''ʒhybqɣngàguà?''' o añadiẽdo[-] <br>  
+
ze '''ʒhybqɣngàguà?''' o añadiẽdo{{an1|-}} <br>  
le '''nûa''', como '''ʒhɣbqui''', añadien[-] <br>
+
le '''nûa''', como '''ʒhɣbquɣ<ref>En el original, "ʒhɣbqu'''y'''".</ref>''', añadien{{an1|-}} <br>
do '''nûa''', dize '''ʒhɣbqynûa'''. <br>
+
do '''nûa''', dize '''ʒhɣbqɣnûa<ref>En el original, "ʒhɣbq'''y'''nûa".</ref>'''. <br>
{{der|''6. REGLA''<ref>En el original, "Regla" está en minúsculas.</ref>}}
+
{{der|''6. REGLA''<ref>En el original "Regla", en minúsculas.</ref>}}
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 10:43 18 mar 2024

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

quitada la n y gaguâ, y añidiẽ[-]
dole nûa. como ʒhɣbqɤʒhin-
ga, añidiẽdole gua? dize ʒhɣb
qɣʒhinga guâ?[1] quitada la n. y
el gagua queda ʒhɣbqɣʒhi, y
añidiendole nûa, dize Futuro,
ʒhɣbqɣʒhi nûâ[2] .
 Y ſi es afirmatiuo interroga[-]
tiuo ſe acaba en gâ guá, co-
mo ʒhɣbqɣngâgua? o en nûa,
como ʒhybqɣnuûa, y de am-
bas[3] maneras ſe forma del prete[-]
rito perfe[c]to[4] de indicatiuo, añi[-]
diẽdole n. y gâguà, como ʒhɤb
, añadiendole, n. y gagûa, di-
ze ʒhybqɣngàguà? o añadiẽdo[-]
le nûa, como ʒhɣbquɣ[5] , añadien[-]
do nûa, dize ʒhɣbqɣnûa[6] .

6. REGLA[7]
Lematización[8]

quitada la n y gaguâ, y añidiẽ[-]
dole nûa. como ʒhɣbʒhin-
ga
, añidiẽdole gua? dize ʒhɣb
ʒhinga guâ?[9] quitada la n. y
el gagua queda ʒhɣbʒhi, y
añidiendole nûa, dize Futuro,
ʒhɣbʒhi nûâ[10] .
 Y ſi es afirmatiuo interroga[-]
tiuo ſe acaba en gâ guá, co-
mo ʒhɣbngâgua? o en nûa,
como ʒhybnuûa, y de am-
bas[11] maneras ſe forma del prete[-]
rito perfe[c]to de indicatiuo, añi[-]
diẽdole n. y gâguà, como ʒhɤb
, añadiendole, n. y gagûa, di-
ze ʒhybngàguà? o añadiẽdo[-]
le nûa, como ʒhɣbquɣ[12] , añadien[-]
do nûa, dize ʒhɣbnûa[13] .

6. REGLA[14]
Fotografía[15]
Gramatica Lugo 76v.jpg


Referencias

  1. En el original, "ʒhɣb//qyʒhinga guâ?".
  2. En el original, "ʒhɣbqyʒhi nûâ".
  3. En el original, "am//ras".
  4. En el original, "perfeto".
  5. En el original, "ʒhɣbquy".
  6. En el original, "ʒhɣbqynûa".
  7. En el original "Regla", en minúsculas.
  8. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  9. En el original, "ʒhɣb//qyʒhinga guâ?".
  10. En el original, "ʒhɣbqyʒhi nûâ".
  11. En el original, "am//ras".
  12. En el original, "ʒhɣbquy".
  13. En el original, "ʒhɣbqynûa".
  14. En el original "Regla", en minúsculas.
  15. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.