m |
m |
||
(No se muestran 19 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = ata | |IPA_GONZALEZ = ata | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |IPA_GOMEZ = ' | + | |PROTO2 = iⁿdi- |
+ | |PROTO1 = izdi- | ||
+ | |IPA_GOMEZ = (PCC) *'isti- → (PH) *'ati- | ||
+ | |FON = 'ata | ||
+ | |GRUPO = t:st, a:i | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
|SWADESH = 30 | |SWADESH = 30 | ||
+ | |HOMO = ata | ||
}} | }} | ||
− | {{I| num. | Uno. }} {{numero|1}} | + | {{I| num. | Uno/a. }} {{numero|1}} |
{{voc_158|Vn honbre, vn caballo, vn perro. ''Muysca ata, hycabai ata, to ata''.|123v}} | {{voc_158|Vn honbre, vn caballo, vn perro. ''Muysca ata, hycabai ata, to ata''.|123v}} | ||
{{manuscrito_2923|Vno= ''Ata''.|42r}} | {{manuscrito_2923|Vno= ''Ata''.|42r}} | ||
{{gra_lugo|''Ata''. Vno.|109r}} | {{gra_lugo|''Ata''. Vno.|109r}} | ||
+ | {{sema|Uno}} | ||
{{sema|Número}} | {{sema|Número}} | ||
Línea 18: | Línea 24: | ||
{{tufB|ub isti|Uno|Gómez}} | {{tufB|ub isti|Uno|Gómez}} | ||
{{mot|stop|uno|Mutis}} | {{mot|stop|uno|Mutis}} | ||
+ | {{arh|in'gwi|uno|Frank}} | ||
+ | {{mbp|ingwi|Uno|Huber & Reed}} | ||
+ | {{kog|ezua|uno|}} | ||
− | {{ | + | {{L_I| loc. adj. | Otro/a, cosa distinta.|~gue}} |
+ | {{voc_158|Otro eʃ[,] eſto es Coʃa díſtînta <nowiki>=</nowiki> ''<u>ata</u>gue'' <nowiki>=</nowiki>|92r}} | ||
+ | {{sema|Otro}} | ||
+ | |||
+ | {{tuf|istiyá|1. otro. 2. alguna. 3. uno.|Headland}} | ||
+ | {{come|Es probable que esta locución haya sido realmente ''<u>a</u>atague''.}} | ||
+ | |||
+ | {{L_I| loc. pron. | Cada uno/a. | ~ ~}} | ||
{{manuscrito_2924|Cada uno = ''Ata ata''. l. ''haachquy haachquy''.|3v}} | {{manuscrito_2924|Cada uno = ''Ata ata''. l. ''haachquy haachquy''.|3v}} | ||
− | |||
{{sema|Cada uno}} | {{sema|Cada uno}} |
Revisión del 13:48 16 nov 2019
ata#I num. Uno/a, un || ata#L_I ~gue loc. adj. Otro/a, cosa distinta.
ata, hata(2), âta
Vn honbre, vn caballo, vn perro. Muysca ata, hycabai ata, to ata. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123v
Vno= Ata. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 42r
Ata. Vno. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 109r
Ver también "Uno": ata, atna, atuca, atuca(2), zonata
Ver también "Número": aca, ata, boza, cuhupqua, gueta, hyzca, mica, muyhyca, quihicha, suhuza, taa, tama, ubchihica
L.I. loc. adj. Otro/a, cosa distinta.
Otro eʃ[,] eſto es Coʃa díſtînta = atague = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92r
Ver también "Otro": ata, mica(2), micata, uchasa, yechyca
Comentarios: Es probable que esta locución haya sido realmente aatague.
L.I. loc. pron. Cada uno/a.
Cada uno = Ata ata. l. haachquy haachquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 3v
- Diccionario
- Lema con variantes
- Numeral
- Manuscrito 2923 BPRM
- Gramática de Lugo
- Uno
- Número
- Cognado duit
- Cognado uwa Raw riya
- Cognado uwa central
- Cognado uwa central (Bachíra)
- Cognado Barí ará
- Cognado Ikʉ (Arhuaco)
- Cognado damana
- Cognado kággaba (kogui)
- Locución adjetiva
- Otro
- Locución pronominal
- Manuscrito 2924 BPRM
- Cada uno