De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Variable proto)
 
(No se muestran 5 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = ɣuskua
 
|IPA_GONZALEZ  = ɣuskua
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = (PCC)   
+
|PROTO        = (PCC)   
 
|FON          =  
 
|FON          =  
 
|COM          =  
 
|COM          =  
Línea 15: Línea 15:
 
|pre = chiguque
 
|pre = chiguque
 
|imp = agu
 
|imp = agu
 +
|par_pas = guia
 
}}
 
}}
  
Línea 20: Línea 21:
 
{{voc_158|Entrar uno. ''Hui zemisqua''.<br>Entrar número de ellos. ''Hui chigusqua''.<br>Entrar proseçión o multitud de jente junta. ''Hui btasqua''.|73r}}
 
{{voc_158|Entrar uno. ''Hui zemisqua''.<br>Entrar número de ellos. ''Hui chigusqua''.<br>Entrar proseçión o multitud de jente junta. ''Hui btasqua''.|73r}}
 
{{manuscrito_2924|Entrar en numero plural &#61; ''Hui chigusqua''. imp.o ''Huiagu''.|37r}}
 
{{manuscrito_2924|Entrar en numero plural &#61; ''Hui chigusqua''. imp.o ''Huiagu''.|37r}}
 +
{{gra_158|[...]''hui chigusqua'', que haze, ''hui chiguia'', i, ''fac chigusqua'', que haze, ''fac chiguia'', <nowiki>=</nowiki>|17r}}
 
{{sema|gusqua-tusqua}}
 
{{sema|gusqua-tusqua}}
  
Línea 25: Línea 27:
 
{{voc_2922| Salir la multitud de jente de donde han estado juntos. ''faque chigusqua''. ''faque chiguque''.//<br>
 
{{voc_2922| Salir la multitud de jente de donde han estado juntos. ''faque chigusqua''. ''faque chiguque''.//<br>
 
Salir el agua. ''faque chigusqua''.|84v}}
 
Salir el agua. ''faque chigusqua''.|84v}}
 +
{{mod_158|Salir ʃolamente los Reʃerbadoʃ, Cerbar, ''yn quyhycaʃ fac a<u>gu</u>''.|1r}}
 
{{voc_158|Salir la multitud de jente de donde an estado juntos. ''Fac chibgusqua''. Pretérito, ''fac chibguque''.<br>  
 
{{voc_158|Salir la multitud de jente de donde an estado juntos. ''Fac chibgusqua''. Pretérito, ''fac chibguque''.<br>  
 
Salir muchos. ''Fac chigusqua''.<br>  
 
Salir muchos. ''Fac chigusqua''.<br>  

Revisión actual del 14:19 23 mar 2024

gusqua(5)#I sq. pl. intr. (Salir o entrar de un lugar cierta cantidad de personas, animales, cosas o líquidos)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

gusqua(5)

Fon. Gonz.*/ɣuskua/ Cons. */ɣuskua/
    {{{GRUPO}}}
    I. sq. pl. intr.  ( Salir o entrar de un lugar cierta cantidad de personas, animales, cosas o líquidos. )

    Pret. chiguque. Imp. agu. Part. de pret. guia.

    1. hui chi~. Entrar cierta cantidad de personas, animales, cosas o líquidos a algún lugar.

    Entrar uno. Hui zemisqua.
    Entrar número de ellos. Hui chigusqua.
    Entrar proseçión o multitud de jente junta. Hui btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 73r

    Entrar en numero plural = Hui chigusqua. imp.o Huiagu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 37r

    [...]hui chigusqua, que haze, hui chiguia, i, fac chigusqua, que haze, fac chiguia, = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 17r

    Ver también "gusqua-tusqua": gusqua(5), tasqua(2)

    2. fac chi~. Salir de algún lugar cierta cantidad de personas, animales, cosas o líquidos.

    Salir la multitud de jente de donde han estado juntos. faque chigusqua. faque chiguque.//
    Salir el agua. faque chigusqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 84v

    Salir ʃolamente los Reʃerbadoʃ, Cerbar, yn quyhycaʃ fac agu. [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Mod. fol. 1r

    Salir la multitud de jente de donde an estado juntos. Fac chibgusqua. Pretérito, fac chibguque.
    Salir muchos. Fac chigusqua.
    Salir el agua. Fac agusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112v

    Ver también "Pasar a otro lugar": gusqua(5), tasqua

    Comentarios: Este verbo fac agusqua es un verbo intransitivo, lo identificamos por el imperativo agu, además, aparece sin "b" en el 158, 2922, 2923 y 2924. No obstante, aparece en dos oportunidades con "b" en el 158, donde creemos está errado.