De Muysc cubun - Lengua Muisca

uac#I adv. Afuera (En lugar externo al sitio en el que está alguien o algo) || uac#II adj. Libre/es, desocupado/os/a/as, inactivo/os/a/as  || uac#L_I ~na loc. adv. Por fuera.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

uac, bac, bahaque, baque, baqɣ, bâca, fac, faque, faqui, uaca(2), uaque(2)

Fon. Gonz.*/βak/ o /βaki/ Cons. */uak/
Property "comentarios gomez1" (as page type) with input value "k > t / _ɨ (uity-); t > k / _ɨ (ziquy-, uac)" contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
    f:w, k:t
    I. adv. Afuera ( En lugar externo al sitio en el que está alguien o algo. )

    Afuera, aduerbio. Fac. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 8r

    De tal lugar diçeʃe Con la pospoʃiçíon, na, y el nombre del lugar: Como: ʃalio de tunja: chunsan uac aiane. salio de santa fe: quihichan, uac aiane: diçeʃe tanbíen con la posposiçion, nxie, Con tal que no ʃea lugar donde eſtamos = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51r

    Fuera del pueblo está. Gues baques azone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 77v

    Fuera salió, esto es, fuera del pueblo. Gues bacana [o] gues bacaiane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 8r

    Por de dentro, y por de fuera = tyinn xie faquinnxie. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 60v

    uwa central: wátara,_wátura - afuera (muy cerquita de la casa) (Headland )


    ~na.
    L.I. loc. adv. Por fuera. 

    Por de dentro = tyina._ Por de fuera = faquina. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 60v