m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub) |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 32: | Línea 32: | ||
|dec=axizene | |dec=axizene | ||
}} | }} | ||
| + | |||
| + | |||
|cit= | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| Línea 49: | Línea 55: | ||
En ''engâ'', como ''<u>Xiengâ</u>, qûengâ''.|87r}} | En ''engâ'', como ''<u>Xiengâ</u>, qûengâ''.|87r}} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sub= | ||
{{subacep | {{subacep | ||
| Línea 79: | Línea 91: | ||
| + | |cog= | ||
| − | + | {{tuf|rijquinro|Sembrar|Headland}} | |
| + | {{mot|diga-r|Sembrar|Santos}} | ||
| + | {{mbp|zazikən|Sembrar|Trillos|1989}} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 14:00 17 sep 2025
xihisqua(2)#I sq. tr. quy. Sembrar, engendrar, concebir (Dar vida a un nuevo ser, ayudar o intervenir en ello) || xihisqua(2)#II || xihisqua(2)#III || xihisqua(2)#IV || xihisqua(2)#V || xihisqua(2)#L I
xihisqua(2), xisqua(2)
- Trasplantar.
Trasplantar = Amuyiaca zeb xisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v
- Fecundar, preñar.
Engendrar. Bxisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 72r
- 2.1. muysca yc b~. Embarazar.
Empreñar. Muysca yc bxisqua. Empreñome, muysca chahac abxique. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 70r
Ver también " Engendrar ": guasquyn, huizysuca, xihisqua(2)
- Empedrar (lit. sembrar piedra).
Empedrar. Hyca bxisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 70r
Sembrar = zebxisqua. Pret.o Zebxiquy. imp.o xicu, maxiza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 38v
Plantar. Bxisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 98v
Senbrar = bxisqua =
ʃenbrado eſtar = axizene = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113v
Lo mismo haze tamvién zebxisqua por sembrar y así hace el ymperatibo xizu [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 16r
¿Qué es aquello que haz sembrado? Aso ipquas mxiquebe? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 106r
Los participios de futuro, ſi ſon de primera, o ſegunda cõjugacion, ſe acaban en vna deſtas ocho terminaciones ſiguientes.
En Angâ, Como Nangâ, Tangâ.
En engâ, como Xiengâ, qûengâ. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 87r
