De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 17: Línea 17:
 
{{tuf|bahconro|moverse, batir.|Headland}}
 
{{tuf|bahconro|moverse, batir.|Headland}}
 
{{come|Este verbo lo consideramos diferente de ''-masqua'' debido a su imperativo y su cognado uwa.}}
 
{{come|Este verbo lo consideramos diferente de ''-masqua'' debido a su imperativo y su cognado uwa.}}
 +
 +
{{I| sq. intr.  Arrojarse. | guan z~ }}
 +
{{verbo
 +
|pre = maquy
 +
|imp = amazo
 +
}}
 +
{{voc_158|Arrojarse de lo alto. ''Zpquyquyn guan zemasqua''.<br>Arrojarse de lo alto al agua. ''Zpquyquyn siec guan zemasqua''.|20v}}
 +
{{voc_158|Caer de lo alto. ''Guan zmasqua''.|33r}}
 +
{{voc_158|Caer de pies. ''Zquihicha bohoze guan zmasqua''.|33v}}
 +
{{voc_158|Echarse de lo alto. ''Zytas guan zemasqua''. Échate abajo, ''mytas guan amazo''.|65r}}
 +
{{voc_158|Caer de lo alto en tierra. ''Guan zmaques hichas iza''.|33r}}
 +
{{voc_158|Caer el rayo. ''Pquahazaz guan amasqua''.|34r}}

Revisión del 17:26 24 dic 2014

masqua(3)#I sq. intr. quy. Desaparecer, escabullirse, zafarse, faltar (Ocultarse de la vista de alguien) || masqua(3)#II sq. intr. quy. Mermarse, disminuirse.  || masqua(3)#III sq. intr. Quitarse, deshacerse, desasirse, desencajarse, acabarse, desgartarse

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

masqua(3)

Fon. Gonz.*/maskua/ Cons. */maskua/
    {{{GRUPO}}}
    yn z~.
    I. sq. intr. Menearse. 

    Pret. maquy. Imp. amazo.

    Menear. Yn zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87v

    Mezer, menear alguno burlando. Yn zemasqua. Chahan amaque, mesiome, meneome, burlándose conmigo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87v

    Menear, id est, revolver algo = ynzemasqua. pret.o = ynzemaquy. imp.o = ynamazo. part. = ynmanzaza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 49v

    uwa central: bahconro - moverse, batir. (Headland )

    Comentarios: Este verbo lo consideramos diferente de -masqua debido a su imperativo y su cognado uwa.


    I. NULO guan z~ 

    Pret. maquy. Imp. amazo.

    Arrojarse de lo alto. Zpquyquyn guan zemasqua.
    Arrojarse de lo alto al agua. Zpquyquyn siec guan zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 20v

    Caer de lo alto. Guan zmasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 33r

    Caer de pies. Zquihicha bohoze guan zmasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 33v

    Echarse de lo alto. Zytas guan zemasqua. Échate abajo, mytas guan amazo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65r

    Caer de lo alto en tierra. Guan zmaques hichas iza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 33r

    Caer el rayo. Pquahazaz guan amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 34r