m (→Fitónimos de origen muisca) |
m (→Fitónimos de origen muisca) |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
== Fitónimos de origen muisca == | == Fitónimos de origen muisca == | ||
{{ | {{ | ||
− | #ask: [[ | + | #ask: [[Categoría:MU/Fitónimo]] |
| ?MU-etimologia = Etimología | | ?MU-etimologia = Etimología | ||
| ?MU-categoria = Cat. Gram. | | ?MU-categoria = Cat. Gram. |
Revisión del 02:15 19 ene 2018
Sumario
¿Qué es un muisquismo léxico?
Básicamente, un muisquismo léxico es una palabra que (1) proviene de alguna de las lenguas muyscas y (2) se adaptó a la fonología del español (o de otras lenguas). La mayoría de los muisquismos tienen vigencia plena en zonas rurales de la Cordillera Oriental o se han extendido por todo el país, pero otros, ya no se usan, o sólo fueron registrados en crónicas o documentos históricos. Entre los muisquismos encontramos principalmente topónimos (nombres de lugares), antropónimos (nombres de personas), fitónimos (nombres de plantas) y zoónimos (nombres de animales).
Para ampliar la información al respecto, consulta ¿Qué es un muisquismo?.
Lista de muisquismos
Fitónimos de origen muisca
Todos los muisquismos
Etimología | Cat. Gram. | Campo semántico | Significado | |
---|---|---|---|---|
Muisquismo/chones | ||||
Muisquismo/guasca |
Muisquismos citados en el diccionario
MU-citado | |
---|---|
-go | MU/iomgo MU/muchago |
-pompuy | MU/pompo |
Bozica | MU/Bochica |
Chichebachun | MU/Chibchacún |
Chunsa | MU/Hunza |
Cuhuzafiba | MU/Cuchaviva |
abago | MU/abagó |
aʒhɣ | MU/ach |
biza | MU/Río Fucha |
boia* | MU/Bore MU/Boya |
bupqua | MU/jucua |
busuga* | MU/boruga MU/borugo MU/buruga |
cahachysuca | MU/escachar |
cha | MU/tena |
chahuana | MU/chajuá MU/chajuana MU/achajuanado MU/achajuanarse |
chatasa* | MU/yátaro |
chiego | MU/chisguita MU/chisga(2) |
chigua | MU/chigua(2) |
chihinuba | MU/china |
chihisqua | MU/sisquiar |
chiinegui | MU/chimbe |
chine | MU/china MU/chiro |
chipqua | MU/chipa MU/chipaca MU/chipaque |
chisua | MU/chigua |
chotonsuca | MU/chota |
chuguansuca | MU/chugua |
chuhuza | MU/chuchagüi MU/chúcharo MU/chucho MU/chuyo MU/rucho |
chuhuzansuca | MU/chucho MU/chuyo |
chumne | MU/chunta MU/chunguy |
chune | MU/chin |
chunso | MU/tunjo |
chunsua | MU/Tunja |
chupqua | MU/chucua |
chusa | MU/Chusacá |
chusquy | MU/chusque |
chuta | MU/chuta |
chyu | MU/chicho |
coca | MU/cuca |
cona | MU/cona |
cue | MU/cuítiba |
cuhuba | MU/cuba |
cuhuta | MU/Cúchito |
cusa* | MU/cura MU/curo MU/curapa |
cute | MU/cute |
faquy | MU/Facatativá |
fica | MU/jica |
fihiza | MU/biche |
fique | MU/fique |
fo aba | MU/guaba |
futynsuca | MU/jutiarse MU/jutiar MU/jute MU/utearse |
fuza | MU/jucha |
gazy | MU/gacha MU/rogache |
goca | MU/conga |
guahachysuca | MU/guachapiar |
guahaica | MU/juaica MU/cucacuy |
guane | MU/guaney |
guao | MU/guala |
guaquy | MU/guaca |
guata | MU/guate |
gueza | MU/guecha |
hachua | MU/joche |
hosca | MU/osca |
huazyca | MU/guasca |
hue | MU/hua MU/hoa |
iomgo | MU/yomogó |
moque | MU/moque |
muyhyza | MU/mincha |
muyhyzansuca | MU/mecha |
muysca | MU/mosca MU/muexca MU/muesca MU/musca |
pinze | MU/pinche |
pqua(2) | MU/apa |
pquamne | MU/cuan |
pquychansuca | MU/apicharse MU/pichero MU/picho |
psihipqua | MU/zippa MU/zipa |
quychyquy | MU/cuchuco |
quyhytysuca | MU/quetiar |
quyne | MU/-quin |
quynza | MU/quincha |
sacate | MU/chircate MU/pachacate |
sone | MU/sona |
sote | MU/sote |
sotu | MU/sute |
sue | MU/suro |
sune | MU/sona |
taba | MU/atarbán |
tabia | MU/tabio |
tamuy | MU/tamo |
toba | MU/otoba |
togua | MU/Tocua |
tohotynsuca | MU/totear |
tohotysuca | MU/totiar |
ua pquyhyza | MU/guapucha |
uacha* | MU/guache |
uasgua | MU/guasgo |
uze | MU/oche |
vizie | MU/jícharo MU/víchiro |
xisgua* | MU/chisgua MU/risgua |
zica | MU/chica |
zina(2) | MU/chinata MU/chaniya |
zisa | MU/chisa MU/chila MU/chia MU/chire |
zitynsuca | MU/chitiarse |
zoca | MU/choca MU/chocáa |
zone | MU/chone |
zoque | MU/Chocontá MU/Choque |
zynga | MU/chingamanal MU/chingue MU/chingo MU/chingado |
Otros orígenes
Lexema | Significado | Origen | Significado original |
---|---|---|---|
Amatachinado (Adj. | Vestimenta que no combina | Del español Matachín y éste del italiano mattaccino | Payaso, bufón. |
Chonta | Tipo de Planta | Del quechua chunta | |
Cusumbo | Animal | Del quechua kusumbi | |
Chichí | Orina | De probable origen ibérico (se encuentra en el portugués brasilero.) | |
Guache | Dicho de una persona: Ordinaria y violenta | Del quechua huaccha | Pobre |
Guaricha | Dicho de una mujer: Que mantiene relaciones sexuales con uno y otro hombre. | Del Cumanagoto guaricha | Mujer indígena joven |
Juraco | Agujero | Del español huraco. | |
Chucha (Adjetivo) | Del quechua chucha | ||
Tuste | Cabeza | Del latín testa. | |
Tusa | Corazón de la mazorca | De 'tuso', antiguo participio de tundir (trasquilar, rapar) | |
Acunrato | En un momento | Del español Aquí a un rato. | |
Eninantes | Hace un momento | del español Enantes. | |
Guasquiar | Vomitar o sentir desazón el cuerpo antes de vomitar | Quizá del celta *waskā 'opresión'. En español ibérico se dice "bascar". | |
Pite | Pequeña cantidad | Del quechua piti. |
Verbos
- Apichar de pquychansuca
- achajuanar (Andar despacio o lentamente. Germinar lentamente, o estar quedado de los demás.) de chahuana.
- Chon/chones (Tengas?) de zone.
- chitiarse (Rajarse)
- Deque (Acerque) de tekesuka.
- Esjicar/desficar (Quitar hojas de la caña.) de fika.
- Escachar/descachar (Romper, quebrar) de kahachysuka.
- Enchinar (Colocar varas ó “Chines” al través para hacer una pared de bahareque.) del "chin", una especie de caña..
- Enchipar(se) (Enredarse, enrollarse, encogerse, encorvarse) de achi[p]quansuca, chipqua = /ʂipʷa/ => /ʃipa/ => /'tʃipa/
- Jutear/futear (Podrirse) de futynsuka.
- Jayar/Jaiar (Regurgitar el alimento las vacas para masticarlo nuevamente.) (Muisquismo por determinar) de hayo.
- Pichar (Copular) de bchiskua.
- Quichiquiar (Paladiar) de kychykysuka.
# Uchar (Alentar los perros a ladrar) de uzu, imperativo del verbo "guskua" (decir).
Nombres
- Bigua (Sal mineral en su estado natural) de nygua
- Changua de sienygua
- Chajua (Cansancio) de
- Chocá (Tutumada) de zoka
- Choco (Fruto del totumo) relacionado con zoka
- Chota. (Término ofensivo.) Manta Cund. - Guayatá Boy. de chotonsuca
- Chucho (Imaduro) de chuhuchua
- Guadua (Tipo de caña) del muisca gua y * /wuatwa/, o del uwa watuba.
- Guayumba (Testículo) de iome.
- Güeba (Pendejo) de ueba (Extranjero)
- Guaiome (Siembra rápida) de iome.
- Joba (Giba, joroba, corvadura.) de sohoba.
- Jucha (sarpullido) de fuza.
- Jute (Podrido) de futynsuka.
- Jutes (Maiz puesto a fermentar. Mazorca de agua).
- Pacha (Objeto siamés)
- Suco (Sin Cola) de suhuka.
- Soco (Rápido, ligero) de supkua.
- Sute (Pequeño) de sotu.
- Tegüa (Chamán, hechicero) de tygua.
- Tote (Objeto que revienta) de tohotysuka.
- Tunjo (Santuario) de chunso.
- Turmequé (Tejo)
- Uche (Material de esterilla) de uze
Topónimos
- Ver Topónimos
Antropónimos
- Ver Antropónimos
Zoónimos/Animales
# Chimbe (Eremophilus mutisii - Pez capitán) de chiinegui revisar manuscrito 158 fol 96r. Probablemente chimegui.*
Fitónimos/Plantas
- Guaba de foaba
- Guasca (Galinsoga parviflora)
- Guaca de guaquy
- Chin (Palo delgado para bajar la fruta) de chihine.
- Chusque (Chusquea scandens) de chusky.
- Chuscal, chuscales.
- Fique (Furcraea andina). de fike .
- Curuba de uba.
- Guchuba/Uchuba de uba.
- Quiche (Planta bromeliácea epifita).
- Chacua (Tira de la hoja de fique).
- Cura (Aguacate).
- Curapa (Semilla del Aguacate).
- Tamo (Tallo de las legumbres). de tamuy.
Otros
- Mincha/minchita de muyza
- Chacho de cha cho?
- Toya (Cabeza)
- ¡ uiaia !
- isaiá (Para arriar el ganado)
- huisa (Para espantar las gallinas)
Palabras por analizar, con origen incierto
- Sisgo/Sisco (Hollín)
- Bichiroque
- Chuchumeco
- Chocho
- soche (Venado de monte)
- gosque (Joven pícaro, perro callejero)
- Chaguala(o). (Herida o cicatriz grande).
- Chirle (Dícese de ciertos tubérculos, especialmente la papa, cuando presentan una textura desagradable) Quipile.
- chisga (1. Oferta, ganga, algo muy barato 2.Música popular, música del común, de fácil adquisición.)
- chingue (Vestido de baño).
- Chorote (Vasija de barro).
- chucha (Zarigüeya).
- chulo (Buitre americano).
- quimba (Una especie de calzado).
- curruca (Mugre. Generalmente el en cuello ó detrás de las orejas.).
- cotiza (Una especie de calzado).
- choneto (Torcido).
- chichipato (Tacaño).
- chite (Váyase. Dirigido a los perros).
- chimba. (1. Algo bueno o agradable / 2. Carne en Santander).
- chimbo. (Algo falsificado)
- chambón. (Algo mediocre).
- churrusco. ()
- churumbel.
- guaro. (Aguardiente).
- chirrinche. (Aguardiente casero)
- chirriado.
- chicho (1. Estar bravo. 2. Algo que está pasado para consumir).
- enfoscar (Aislarse).
- jara o fara (Zarigüeya).
- Joto (Talego pequeño)
- uinche (Yuca de mala calidad en la cocción y en el consumo).
- güinche / winche (Lazo o cuerda de trasporte, usada para cargar o levantar).
- soquear
- chencha (Que tiene las piernas encorvadas).
- cusumbo (coatí).
- achantar (hacer sentir mal?).
De Duitama
- jira (bolso grande hecho en fique).
Enlaces de interés
Referencias
- Cuervo, Rufino José. (1907). Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano. Con frecuente referencia al de los países de Hispano-América (V ed.). París: A. & R, Roger y F. Chernoviz, Editores.
- Diccionario de la Real Academia Española (versión en línea). Tomado de http://www.rae.es/rae.html
- Giraldo Gallego, Diana Andrea. (2011). En búsqueda de El Dorado: Préstamos de origen muisca en algunos municipios de Cundinamarca y Boyacá. (Tesis de maestría, sin publicar).
- González de Pérez, María Stella. (2006). Probables muisquismos, probables étimos. En Universia.
- Martínez, Fernando Antonio. (1977). A propósito de una gramática chibcha y a propósito de algunas supervivencias chibchas del habla de Bogotá. Thesaurus: Boletín del Instituto Caro y Cuervo. Tomo XXXII (1). Págs. 1-23.
- Montes Giraldo, José Joaquín. (1978). Fitónimos de sustrato en el español del altiplano cundiboyacense y dialectos muiscas. Thesaurus, Boletín del Instituto Caro y Cuervo. Tomo XXXIII (1). Págs. 41-54.
- Rodríguez de Montes, María Luisa. (1984). Muisquismos léxicos en el Atlas lingüístico-etnográfico de´Colombia (ALEC). Homenaje a Luis Flórez. Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo (LXIX). Págs. 1-55.
- Rodríguez de Montes, María Luisa. (2006). Muisquismos en Colombia. En Universia.
- Rozo Gauta, José. (1992). Muisquismos en las coplas cundiboyacenses. En J. Morales, & E. Villa (Ed.), El folclor en la construcción de las américas. VI Congreso de Antropología en Colombia. Santafé de Bogotá: Universidad de los Andes. Págs. 53-73.
- Uricoechea, Ezequiel. (1871). Gramática, vocabulario, catecismo i confesionario de la lengua chibcha. Según antiguos manuscritos anónimos e inéditos, aumentados i correjidos. París: Maisonneuve i Cia., Libreros editores.