m |
m |
||
Línea 18: | Línea 18: | ||
{{I| loc. pron. | A mí, me, de mí, por mí | ~hac}} | {{I| loc. pron. | A mí, me, de mí, por mí | ~hac}} | ||
− | {{voc_158|Amar. ''Btyzysuca''. Yten. ''Chahac atyzynsuca'', es amado de mí. Yten. ''Chahac atyzyn mague''.|37r}} | + | {{voc_158|Amar. ''Btyzysuca''. Yten. ''<u>Chahac</u> atyzynsuca'', es amado <u>de mí</u>. Yten. ''Chahac atyzyn mague''.|37r}} |
− | {{voc_158|Empreñar. ''Muysca yc bxisqua''. | + | {{voc_158|Empreñar. ''Muysca yc bxisqua''. Empreño<u>me</u>, ''muysca <u>chahac</u> abxique''.|70r}} |
{{voc_158|Oluidarse. ''<u>Chahac</u> auaquensuca''.|92r}} | {{voc_158|Oluidarse. ''<u>Chahac</u> auaquensuca''.|92r}} | ||
− | {{voc_158| | + | {{voc_158|Entrar<u>me</u> aire. ''Fibaz <u>chahac</u> amisqua''.|73r}} |
{{sema|Me}} | {{sema|Me}} | ||
{{sema|De}} | {{sema|De}} | ||
{{sema|Por}} | {{sema|Por}} |
Revisión del 15:50 28 oct 2019
cha-#I pron. clí. rel. (Designa la primera persona singular en cláusulas relativas) || cha-#L_I ~hac/ ~has / ~han loc. pron. A mí, me, de mí, por mí
cha-, cħa-
Primera clase de pronombres. 1a persona cha. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 17v
...paʃa tu por donde yo paʃo: yn chamiscas amiu = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101v
Ver también "Yo": cha-, hycha, i-, z-, ∅-
Ver también "Prefijos personales del tercer grupo": cha-, ma-
I. loc. pron. A mí, me, de mí, por mí
Amar. Btyzysuca. Yten. Chahac atyzynsuca, es amado de mí. Yten. Chahac atyzyn mague. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37r
Empreñar. Muysca yc bxisqua. Empreñome, muysca chahac abxique. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 70r
Oluidarse. Chahac auaquensuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92r
Entrarme aire. Fibaz chahac amisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 73r
Ver también "De": -s(2), cha-, huina, husa, quihicha, xicasâ
Ver también "Por": -na, -sa, cha-, chica(2), chichy, fihista, inta, quihique(2), yba