De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 1: Línea 1:
{{resumen| {{#ask: [[Category:Prestar]] | format=list}} }}
+
{{resumen|  
<!-- -->
 
 
{{#show:
 
{{#show:
 
  {{PAGENAME}}
 
  {{PAGENAME}}
Línea 8: Línea 7:
 
  |format=list
 
  |format=list
 
}}
 
}}
 +
}}
 +
<!-- -->
 +
  
  

Revisión del 15:18 1 nov 2019

tyusuca(Tener necesidad., Enviar, mandar, encargar, Mandar, pedir, *encargar, Usar, aprovechar, tomar prestado., Preso (lit. mandado/enviado dentro)., Usar de alguna cosa., Remitir a alguien o algo)


tyusuca#I su. tr. Enviar, mandar, encargar (Remitir a alguien o algo) || tyusuca#II su. tr. Mandar, pedir, *encargar  || tyusuca#III su. tr. Usar, aprovechar, tomar prestado.  || tyusuca#IV  || tyusuca#V  || tyusuca#L I cha~nynga cuhuc aguene loc. v. Tener necesidad.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

tyusuca, tiusuca, tynsuca, tɣusuca

Fon. Gonz.*/tɨusuka/ Cons. */tɨusuka/
Morf. tyu -suca
    {{{GRUPO}}}
    I. su. tr. Enviar, mandar. ( Remitir a alguien o algo. )
    Paradigma verbal: tyu (su. tr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.z-b-tyuz-b-tyu-sucaz-b-tyu-nyngaz-b-tyu-iua
    neg.z-b-tyu-zaz-b-tyu-suca-zaz-b-tyu-zi-ngaz-b-tyu-za-n iua
    2.ª sg.m-m-tyum-m-tyu-sucam-m-tyu-nyngam-m-tyu-iua
    neg.m-m-tyu-zam-m-tyu-suca-zam-m-tyu-zi-ngam-m-tyu-za-n iua
    3.ªa-b-tyua-b-tyu-sucaa-b-tyu-nyngaa-b-tyu-iua
    neg.a-b-tyu-zaa-b-tyu-suca-zaa-b-tyu-zi-ngaa-b-tyu-za-n iua
    1.ª pl.chi-b-tyuchi-b-tyu-sucachi-b-tyu-nyngachi-b-tyu-iua
    neg.chi-b-tyu-zachi-b-tyu-suca-zachi-b-tyu-zi-ngachi-b-tyu-za-n iua
    2.ª pl.mi-b-tyumi-b-tyu-sucami-b-tyu-nyngami-b-tyu-iua
    neg.mi-b-tyu-zami-b-tyu-suca-zami-b-tyu-zi-ngami-b-tyu-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-tyu-uacha-tyu-sucacha-tyu-nyngacha-tyu-nynguepqua
    2.ª sg.ma-tyu-uama-tyu-sucama-tyu-nyngama-tyu-nynguepqua
    3.ªtyu-uatyu-sucatyu-nyngatyu-nynguepqua
    1.ª pl.chi-tyu-uachi-tyu-sucachi-tyu-nyngachi-tyu-nynguepqua
    2.ª pl.mi-tyu-uami-tyu-sucami-tyu-nyngami-tyu-nynguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)tyu-u
    2.ª pl. (Imp.)tyu-ua

    Imp. tyu.Part. fin. atyuca/*atyuuca. Part. de pret. tyua. Part. de pres. tyusuca. Part. de fut. tyunynga.

    Embiar. Btyusuca. Ymperatiuo, tyu; partiçipios: chatyusuca, chatyua, chatyunynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 69r

    Ver también "Enviar": tyusuca

    1. hui atyuuca. Preso (lit. mandado/enviado dentro).

    Preʃo = hui ateuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 103v


    II. su. tr. Mandar, pedir, exigir. 
    Paradigma verbal: tyu (su. tr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.z-b-tyuz-b-tyu-sucaz-b-tyu-nyngaz-b-tyu-iua
    neg.z-b-tyu-zaz-b-tyu-suca-zaz-b-tyu-zi-ngaz-b-tyu-za-n iua
    2.ª sg.m-m-tyum-m-tyu-sucam-m-tyu-nyngam-m-tyu-iua
    neg.m-m-tyu-zam-m-tyu-suca-zam-m-tyu-zi-ngam-m-tyu-za-n iua
    3.ªa-b-tyua-b-tyu-sucaa-b-tyu-nyngaa-b-tyu-iua
    neg.a-b-tyu-zaa-b-tyu-suca-zaa-b-tyu-zi-ngaa-b-tyu-za-n iua
    1.ª pl.chi-b-tyuchi-b-tyu-sucachi-b-tyu-nyngachi-b-tyu-iua
    neg.chi-b-tyu-zachi-b-tyu-suca-zachi-b-tyu-zi-ngachi-b-tyu-za-n iua
    2.ª pl.mi-b-tyumi-b-tyu-sucami-b-tyu-nyngami-b-tyu-iua
    neg.mi-b-tyu-zami-b-tyu-suca-zami-b-tyu-zi-ngami-b-tyu-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-tyu-uacha-tyu-sucacha-tyu-nyngacha-tyu-nynguepqua
    2.ª sg.ma-tyu-uama-tyu-sucama-tyu-nyngama-tyu-nynguepqua
    3.ªtyu-uatyu-sucatyu-nyngatyu-nynguepqua
    1.ª pl.chi-tyu-uachi-tyu-sucachi-tyu-nyngachi-tyu-nynguepqua
    2.ª pl.mi-tyu-uami-tyu-sucami-tyu-nyngami-tyu-nynguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)tyu-u
    2.ª pl. (Imp.)tyu-ua

    Mandar. Btyusuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 86v

    Mandar. btynsuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 60v

    Mandar = Zebtynsuca [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 29r

    Comentarios: La variante btynsuca con n, parece ser una errónea transcripción de btyusuca.

    Ver también "Mandar": tyugo


    III. su. tr. Usar, tomar prestado. 
    Paradigma verbal: tyu (su. tr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.z-b-tyuz-b-tyu-sucaz-b-tyu-nyngaz-b-tyu-iua
    neg.z-b-tyu-zaz-b-tyu-suca-zaz-b-tyu-zi-ngaz-b-tyu-za-n iua
    2.ª sg.m-m-tyum-m-tyu-sucam-m-tyu-nyngam-m-tyu-iua
    neg.m-m-tyu-zam-m-tyu-suca-zam-m-tyu-zi-ngam-m-tyu-za-n iua
    3.ªa-b-tyua-b-tyu-sucaa-b-tyu-nyngaa-b-tyu-iua
    neg.a-b-tyu-zaa-b-tyu-suca-zaa-b-tyu-zi-ngaa-b-tyu-za-n iua
    1.ª pl.chi-b-tyuchi-b-tyu-sucachi-b-tyu-nyngachi-b-tyu-iua
    neg.chi-b-tyu-zachi-b-tyu-suca-zachi-b-tyu-zi-ngachi-b-tyu-za-n iua
    2.ª pl.mi-b-tyumi-b-tyu-sucami-b-tyu-nyngami-b-tyu-iua
    neg.mi-b-tyu-zami-b-tyu-suca-zami-b-tyu-zi-ngami-b-tyu-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-tyu-uacha-tyu-sucacha-tyu-nyngacha-tyu-nynguepqua
    2.ª sg.ma-tyu-uama-tyu-sucama-tyu-nyngama-tyu-nynguepqua
    3.ªtyu-uatyu-sucatyu-nyngatyu-nynguepqua
    1.ª pl.chi-tyu-uachi-tyu-sucachi-tyu-nyngachi-tyu-nynguepqua
    2.ª pl.mi-tyu-uami-tyu-sucami-tyu-nyngami-tyu-nynguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)tyu-u
    2.ª pl. (Imp.)tyu-ua

    Prestar. No ai sino tomar prestado. Btyusuca, Mboi btyusuca, tomo prestada tu manta. Puédese deçir, mahac btyussuca, tomo prestado de ti. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 103v

    Ver también "Prestar": baosuca, tyu

    1. Usar de alguna cosa.

    Aprobecharme de ello, esto es, usar de ello. Btyusuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18v

    Vʃar alguna coʃa = ipquauie btyusuca [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123v


    cha~nynga cuhuc aguene.
    I. loc. v. Tener necesidad. 
    Error: No se pudo extraer la raíz de tyusuca.

    Neseçìdad tener = chatyunynga, cuhuc aguene, L, apquaz bzysqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89v

    Ver también "Necesitar":