m |
m |
||
Línea 15: | Línea 15: | ||
{{tuf|eya|él, ella (lejos, por allá)|Headland}} | {{tuf|eya|él, ella (lejos, por allá)|Headland}} | ||
{{kog|hale|'ella o él' que están aquí |Ortíz}} | {{kog|hale|'ella o él' que están aquí |Ortíz}} | ||
+ | |||
{{II| adv. l. | Allí, allá, en aquel lugar | {{II| adv. l. | Allí, allá, en aquel lugar | ||
Línea 23: | Línea 24: | ||
Aquella labranza. ''<u>as</u> ta''. aquella casa. ''<u>as</u> guê''.|17v}} | Aquella labranza. ''<u>as</u> ta''. aquella casa. ''<u>as</u> guê''.|17v}} | ||
{{sema|Adverbio demostrativo}} | {{sema|Adverbio demostrativo}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{I| adv. m. | Así, de esta manera. }} | ||
+ | {{voc_158|Así, señalando. ''Aspqua''.|20v}} | ||
+ | {{sema|Así}} | ||
+ | |||
+ | {{qrx|com|Así es|Gómez}} | ||
+ | |||
{{L_I| loc. adv. |Por aquel lugar, por allí|~s | {{L_I| loc. adv. |Por aquel lugar, por allí|~s |
Revisión del 15:07 26 may 2022
asy#I pron. person. Él, ella, ellos/as, aquel, aquella, aquellos/as (Tercera persona. Designa a alguien que está lejano) || asy#II adv. l. Allí, allá, en aquel lugar (Designa a algo lejano) || asy#III loc. adv. Así, como aquel, como aquella, como aquello || asy#L_I ~s loc. adv. Por aquel lugar, por allí (Indica desplazamiento por un lugar lejano o remoto)
asy, as, ase, asi, asse, assy, asȩ, asɣ, has(2), hasɣ
Asy, aquel Asy, aquellos [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 2v
Allí, aduerbio de mouimiento. Asi. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12r
Aquel camino. as ie.
Aquella labranza. as ta. aquella casa. as guê. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 17v
Ver también "Adverbio demostrativo": asy, xis, ysy
Así, señalando. Aspqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 20v
Ver también "Así": -pqua, asy, fa(2), sihi, ysca
L.I. loc. adv. Por aquel lugar, por allí ( Indica desplazamiento por un lugar lejano o remoto. )
Por alli = asysa = es general. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101v
Por aquel Camìno yremos = asys zona ies chinanga [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101v
Paʃar por alli = asys ai zemisqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 94v
Por alli yremos = asys chinanga, l, asegue chinanga [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101v