De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
|HOMO          = in
 
|HOMO          = in
 
}}
 
}}
 +
  
 
{{I| adv. | A través  
 
{{I| adv. | A través  
Línea 16: Línea 17:
  
 
{{come|Hay que analizar más a fondo su relación con el morfema ''i''.}}
 
{{come|Hay que analizar más a fondo su relación con el morfema ''i''.}}
 +
  
 
{{II| adj. | Atravesado, cruzado. |~c}}
 
{{II| adj. | Atravesado, cruzado. |~c}}
Línea 21: Línea 23:
 
{{voc_2922|Buhio. ''güe''. el grande, y redondo. ''Cusmüy''. El quadrado. ''sugüe''. l. ''güe <u>inque</u> zona''|24v}}
 
{{voc_2922|Buhio. ''güe''. el grande, y redondo. ''Cusmüy''. El quadrado. ''sugüe''. l. ''güe <u>inque</u> zona''|24v}}
 
{{come|Que se equipare el termino "cuadrado" a "atravezado" o "cruzado", se debe a que la construcción de estas edificaciones de estilo europeo, termina cruzando, o entreverando, las varas, o "chines" en las esquinas. Por ende ''inc zona'', se refiere al cruce de varas en las esquinas y no estrictamente a la forma cuadrada.}}
 
{{come|Que se equipare el termino "cuadrado" a "atravezado" o "cruzado", se debe a que la construcción de estas edificaciones de estilo europeo, termina cruzando, o entreverando, las varas, o "chines" en las esquinas. Por ende ''inc zona'', se refiere al cruce de varas en las esquinas y no estrictamente a la forma cuadrada.}}
 +
  
 
{{III| adv. mov. | Al través, en dirección transversal (sin origen determinado). |~s}}
 
{{III| adv. mov. | Al través, en dirección transversal (sin origen determinado). |~s}}
Línea 34: Línea 37:
  
 
{{come|Probable apócope de 'inta'.}}
 
{{come|Probable apócope de 'inta'.}}
 +
 +
 +
{{V| loc. nom. | Por su lado | a~s, ens}}
 +
{{voc_158|Pasar por el lado de otro. ''Ens zemisqua''. Pasó por mi lado, ''zins ami, mins ami, uins ami''. Pasó por el lado de la casa.|94v}}

Revisión del 21:10 3 ago 2022

in#I adv. A través (hablando de un líquido) || in#II adj. Atravesado, cruzado.  || in#III adv. mov. Al través, en dirección transversal (sin origen determinado).  || in#IV adv. mov. Al través, en dirección transversal.  || in#V loc. n. Por su lado  || in#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

in, yn(4)

Fon. Gonz.*/in/ Cons. */in/
Hom. in, in(2).
    {{{GRUPO}}}
    I. adv. A través ( hablando de un líquido. )
    Error: No se pudo extraer la raíz de in.

    Hundirse en el agua. In zemisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82r

    Hundir en el agua. In btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82r

    Zabullir a otro. Siec in btasqua [o] siec in zemutysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 126r

    Ver también "Zambullir": in, suguagosqua, tasqua

    Comentarios: Hay que analizar más a fondo su relación con el morfema i.


    ~c.
    II. adj. Atravesado, cruzado. 
    Error: No se pudo extraer la raíz de in.

    Camino que cruza. Iec anuca, aibcaca ie, inc zona ie, intac zona ie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35v

    Buhio. güe. el grande, y redondo. Cusmüy. El quadrado. sugüe. l. güe inque zona [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 24v

    Comentarios: Que se equipare el termino "cuadrado" a "atravezado" o "cruzado", se debe a que la construcción de estas edificaciones de estilo europeo, termina cruzando, o entreverando, las varas, o "chines" en las esquinas. Por ende inc zona, se refiere al cruce de varas en las esquinas y no estrictamente a la forma cuadrada.


    ~s.
    III. adv. mov. Al través, en dirección transversal (sin origen determinado). 
    Error: No se pudo extraer la raíz de in.

    Cruzar. Yns bquysqua.
    Cruzarse. Yns aquyne.
    Cruzado estar. Yns apquane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 46r

    Desconsertarse algún mienbro. Zpquacaz ins aquyne [o] zpquacaz ins apquane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 54r


    ~n.
    IV. adv. mov. Al través, en dirección transversal. 
    Error: No se pudo extraer la raíz de in.

    Faxarse los yndíos Con su manta, quando quieren trabajar = zgympqua zintac bzasqua, l, zin bzasqua, mintac mzasqua, L, min mzasqua, entac abzasqua, L, en abzasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 76v

    Ver también "Al través": in, inta

    Comentarios: Probable apócope de 'inta'.


    a~s, ens.
    V. NULO Por su lado 
    Error: No se pudo extraer la raíz de in.

    Pasar por el lado de otro. Ens zemisqua. Pasó por mi lado, zins ami, mins ami, uins ami. Pasó por el lado de la casa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 94v