De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 4v
 
|anterior = fol 4v
 
|siguiente = fol 5v
 
|siguiente = fol 5v
|foto =  
+
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_fol_5r.jpg
 
|morfo_d =  
 
|morfo_d =  
 
<!--
 
  
 
{{der|5}}
 
{{der|5}}
Algunas veces = de quando en quando = '''[[fie(2)|fie]][[-n|n]] [[haca]][[-n(3)|n]][[-ya|ya]], [[fie(2)|fie]][[-n|n]] [[haca|ha'''-<br>
+
# Algunas veces = de quando en quando = '''[[fie(2)|fie]][[-n|n]] [[haca]][[-n(3)|n]][[-ya|ya]], [[fie(2)|fie]][[-n|n]] [[haca|ha'''-<br>'''ca]][[-na|na]], [[fihista]][[-n|n]] [[gan]][[-na|na]]'''.<br>
'''ca]][[-na|na]], [[fihista]][[-n|n]] [[gan]][[-na|na]]'''.<br>
+
# Al lado = '''[[ze-|Ze]][[quihi]][[-na|na]], [[m-|m]][[quihi]][[-na|na]], [[a-|a]][[quihi]][[-na|na]]''' &c. {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[quihyte]][[-n|n]] [[vm-|vm]]'''-<br> '''[[quihyte]][[-n|n]]''' &c. {{lat|v.g.}} sientate à mi lado = '''[[ze-|Ze]][[quihi]][[-n|n]] [[a-|a]][[tysqua|tyc]][[-u|u]]'''.<br>
 +
# A un lado = '''[[a-|A]][[cuhuta]][[-na|na]]'''. {{lat|v.g.}} A un lado de la casa = '''[[gue(2)|Gue]] [[a-|a]][[cuhuta]][[-na|na]]'''.<br> A un lado esta = '''[[a-|A]][[cuhuta]][[-ne|ne]][[gue]]'''.<br>
 +
# Aliso arbol = '''[[guanne|Guanne]]'''.<br>
 +
# Alla = '''[[ana|Ana]]'''. {{lat|l.}} '''[[ana]][[-ca|ca]]'''.<br>
 +
# Alla relativo = '''[[yna|Yna]][[-ca|ca]]'''.<br>
 +
# Alla, {{lat|id est}}, en eso de alla = '''[[ana|Ana]] [[puyhyca]][[-na|na]]'''.<br>
 +
# Almohada = '''[[ubaca|Vbaca]]'''.<br>
 +
# Almorzada = '''[[ubasa|Vbasa]]'''.<br>
 +
# Almorzar = '''[[ze-|Ze]][[quyhyza]][[-z|Z]] [[a-|a]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]'''. imper.<sup>o</sup> '''[[vm-|Vm]][[quyhyza|quyhyZ]] [[a-|a]][[misqua|mi]][[-u|u]]'''.<br>{{lat|l.}} '''[[vm-|vm]][[quyhyza|quyhyza]] [[misqua|my]][[-e|e]]'''.<br>
 +
# ''Ytem'' = '''[[i-|I]][[tochua]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[gusqua|gu]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[busua]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[gusqua|gu]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[-i|i]][[chumy]] [[baque|baʠ]]'''<br>'''[[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Alquile = '''[[uta|Vta]] [[fihista]]'''.<br>
 +
# Al reves = {{lat|materialiter, vel formaliter|Materialmente o formalmente}} = '''[[yquy|Yquy]] [[a-|a]][[uscasuca|usc]][[-uca|oca]]'''.<br>
 +
# Al salir del sol = '''[[sua|Sua]][[-z|z]] [[gua]][[-n|n]] [[a-|a]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Asi como salga el sol, ò, luego en saliendo el Sol = '''[[sua|Sua]][[-z|z]] [[gua]][[-n|n]]'''-<br> '''[[a-|a]][[misqua|mi]] [[boza]]'''. &c. {{lat|l.}} '''[[sua|Sua]][[-z|z]] [[a-|a]][[-b|b]][[sosqua(2)|soque]][[-s|s]], [[a-|a]][[-b|b]][[syquy]]'''.<br>
 +
# Al sol = '''[[sua|Sua]][[-na|na]]'''.<br>
 +
# Alçar lo caido = '''[[guata|Guaty]] [[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Amancebarse = '''[[i-|I]][[chuegosqua|chue]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Amanécer = '''[[fusu|Fusu]][[-c|c]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[sua|Sua]][[-s|s]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Al amanecer = '''[[fusu]][[-que|qu]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]][[-na|na]]'''. {{lat|l.}} '''[[sua|Sua]][[-s|s]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]][[-na|na]]'''. / Romper<br>el Alba = '''[[quyca|Quyca]][[-z|z]], [[a-|a]][[-b|b]][[tosqua|to]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# A mano derecha = '''[[yta|Yta]] [[cho]] [[husa]]'''. {{lat|l.}} '''[[yta|Yta]] [[zui]] [[husa]]'''.<br>
 +
# Amar = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[tyzysuca|tyzy]][[-suca|suca]]'''. imp. = '''[[tyzysuca|tyz]][[-u|u]], [[ma-|ma]][[tyzysuca|tyz]][[-ua(4)|ua]]'''. {{lat|l.}} '''[[cha-|cha]][[hac]] [[a-|a]][[tyzynsuca|tyzy]][[-n(2)|n]]'''-<br>'''[[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[zu-|Zu]][[huc]] [[a-|a]][[tyzynsuca|tyzy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[-uca|vca]]'''. {{lat|l.}} '''{{cam1|[[cha-|cua]][[han]]|chahan}} [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''.
 +
# Amargar = '''[[a-|A]][[quyhyquynsuca|quyhyquy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Amarga cosa = '''[[a-|A]][[quyhyquy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]'''. {{lat|l.}} '''[[chua]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]'''.<br>
 +
# Amarilla cosa = '''[[tybco]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|A]][[tyba]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]'''. {{lat|l.}} '''[[tybaguazy]]'''. Este<br> ultimo se dice de las cosas q.<sup>e</sup> se ponen amarillas {{lat|non natura,<br> sed arte, l. ex accidenti|No por naturaleza, sino artificialmente, por accidente}}.<br>
 +
# Amarillo ponerse = '''[[a-|A]][[tybansuca|tyba]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# A media noche = '''[[za|Za]] [[pqua(3)|pqua]][[-na|na]]'''. {{lat|l.}} '''[[za|Za]] [[chin]][[-na|na]]'''.<br>
  
Al lado = '''[[ze-|Ze]][[quihi]][[-na|na]], [[m-|m]][[quihi]][[-na|na]], [[a-|a]][[quihi]][[-na|na]]''' &c. {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[quihyte]][[-n|n]] [[vm-|vm]]'''-<br>
 
'''[[quihyte]][[-n|n]]''' &c. {{lat|v.g.}} sientate à mi lado = '''[[ze-|Ze]][[quihi]][[-n|n]] [[a-|a]][[tysqua|tyc]][[-u|u]]'''.<br>
 
  
A un lado = '''[[a-|A]][[cuhuta]][[-na|na]]'''. {{lat|v.g.}} A un lado de la casa = '''[[gue(2)|Gue]] [[a-|a]][[cuhuta]][[-na|na]]'''.<br>
 
A un lado esta = '''[[a-|A]][[cuhuta]][[-ne|ne]][[gue]]'''.<br>
 
  
Aliso arbol = '''[[guanne|Guanne]]'''.<br>
 
  
Alla = '''[[ana|Ana]]'''. {{lat|l.}} '''[[ana]][[-ca|ca]]'''.<br>
 
  
Alla relativo = '''[[yna|Yna]][[-ca|ca]]'''.<br>
+
|texto =  
 
 
Alla, {{lat|id est}}, en eso de alla = '''[[ana|Ana]] [[puyhyca]][[-na|na]]'''.<br>
 
 
 
Almohada = '''[[ubaca|Vbaca]]'''.<br>
 
 
 
Almorzada = '''[[ubasa|Vbasa]]'''.<br>
 
 
 
Almorzar = '''[[ze-|Ze]][[quyhyza]][[-z|Z]] [[a-|a]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]'''. imper.<sup>o</sup> '''[[vm-|Vm]][[quyhyza|quyhyZ]] [[a-|a]][[misqua|mi]][[-u|u]]'''.<br>
 
{{lat|l.}} '''[[vm-|vm]][[quyhyza|quyhyz]] [[a-|a]][[misqua|my]][[-e?|e]]'''.<br>
 
 
 
''Ytem'' = '''[[i-|I]][[tochua]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[gusqua|gu]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[busua]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[gusqua|gu]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[-i|i]][[chumy]] [[baque|baʠ]]'''<br>
 
'''[[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]'''.<br>
 
 
 
Alquile = '''[[uta|Vta]] [[fihista]]'''.<br>
 
 
 
Al reves = {{lat|materialiter, vel formaliter|Materialmente o formalmente}} = '''[[yquy|Yquy]] [[a-|a]][[uscasuca|usc]][[-uca|oca]]'''.<br>
 
 
 
Al salir del sol = '''[[sua|Sua]][[-z|z]] [[gua]][[-n|n]] [[a-|a]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]'''.<br>
 
  
Asi como salga el sol, ò, luego en saliendo el Sol = '''[[sua|Sua]][[-z|z]] [[gua]][[-n|n]]'''-<br>
 
'''[[a-|a]][[misqua|mi]] [[boza]]'''. &c. {{lat|l.}} '''[[sua|Sua]][[-z|z]] [[a-|a]][[-b|b]][[sosqua(2)|soque]][[-s|s]], [[a-|a]][[-b|b]][[syquy]]'''.<br>
 
 
Al sol = '''[[sua|Sua]][[-na|na]]'''.<br>
 
 
Alçar lo caido = '''[[guata|Guaty]] [[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]'''.<br>
 
 
Amancebarse = '''[[i-|I]][[chuegosqua|chue]][[-gosqua|gosqua]]'''.<br>
 
 
Amanécer = '''[[fusu|Fusu]][[-c|c]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[sua|Sua]][[-s|s]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''.<br>
 
 
Al amanecer = '''[[fusu]][[-que|qu]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]][[-na|na]]'''. {{lat|l.}} '''[[sua|Sua]][[-s|s]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]][[-na|na]]'''. / Romper<br>
 
el Alba = '''[[quyca|Quyca]][[-z|z]], [[a-|a]][[-b|b]][[tosqua|to]][[-squa|squa]]'''.<br>
 
 
A mano derecha = '''[[yta|Yta]] [[cho]] [[husa]]'''. {{lat|l.}} '''[[yta|Yta]] [[zui]] [[husa]]'''.<br>
 
 
Amar = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[tyzysuca|tyzy]][[-suca|suca]]'''. imp. = '''[[tyzysuca|tyz]][[-u|u]], [[ma-|ma]][[tyzysuca|tyz]][[-ua(4)|ua]]'''. {{lat|l.}} '''[[cha-|cha]][[hac]] [[a-|a]][[tyzynsuca|tyzy]][[-n(2)|n]]'''-<br>
 
'''[[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[zu-|Zu]][[huc]] [[a-|a]][[tyzynsuca|tyzy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[-uca|vca]]'''. {{lat|l.}} '''{{cam1|[[cha-|cua]][[han]]|chahan}} [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''.
 
 
Amargar = '''[[a-|A]][[quyhyquynsuca|quyhyquy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 
 
Amarga cosa = '''[[a-|A]][[quyhyquy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]'''. {{lat|l.}} '''[[chua]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]'''.<br>
 
 
Amarilla cosa = '''[[tybco]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|A]][[tyba]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]'''. {{lat|l.}} '''[[tybaguazy]]'''. Este<br>
 
ultimo se dice de las cosas q.<sup>e</sup> se ponen amarillas {{lat|non natura,<br>
 
sed arte, l. ex accidenti|No por naturaleza, sino artificialmente, por accidente}}.<br>
 
 
Amarillo ponerse = '''[[a-|A]][[tybansuca|tyba]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 
 
A media noche = '''[[za|Za]] [[pqua(3)|pqua]][[-na|na]]'''. {{lat|l.}} '''[[za|Za]] [[chin]][[-na|na]]'''.<br>
 
 
-->
 
 
 
 
|texto =
 
 
{{der|5}}
 
{{der|5}}
 
Algunas veces = de quando en quando = '''fienhaca nya, fien ha'''/<br>
 
Algunas veces = de quando en quando = '''fienhaca nya, fien ha'''/<br>

Revisión actual del 10:22 29 abr 2023

5

Algunas veces = de quando en quando = fienhaca nya, fien ha/
cana, fihistan ganna.

Al lado = Zequihina, mquihina, aquihina &c. l. Zequi hyten vm-
quihyten &c. v.g. sientate à mi lado = Zequihin atycu.

A un lado = Acuhutana. v.g. A un lado de la casa = Gue acuhutana.
A un lado esta = Acuhutane gue.

Aliso arbol = Guanne.

Alla = Ana. l. anaca.

Alla relativo = Ynaca.

Alla, id est, en eso de alla = Anapuyhycana.

Almohada = Vbaca.

Almorzada = Vbasa.

Almorzar = Zequyhyza Zamisqua. imper.o VmquyhyZamiu.
l. vmquy hy zamye.

Ytem = Itochua Zebgusqua. l. busua Zebgusqua. l. ichumy baʠ
btasqua.

Alquile = Vta fihista.

Al reves = materialiter, vel formaliter[1] = Yquy auscoca.

Al salir del sol = Suaz guan amisqua.

Asi como salga el sol, ò, luego en saliendo el Sol = Suaz guan-
ami boza. &c. l. Suaz absoques, absyquy.

Al sol = Suana.

Alçar lo caido = Guaty bquysqua.

Amancebarse = Ichuegosqua.

Amanécer = Fusucagasqua. l. Suas agasqua.

Al amanecer = fusuqua gasquana. l. Suasagasquana. / Romper
el Alba = Quycaz, abtosqua.

A mano derecha = Ytachohusa. l. Yta zui husa.

Amar = Zebtyzysuca. imp. = tyzu, matyzua. l. chahaca tyzyn-
suca. l. Zuhucatyzynsuca. l. vca. l. cuahanbquysqua.

Amargar = Aquyhyquynsuca.

Amarga cosa = Aquyhyquyn mague. l. chuan mague.

Amarilla cosa = tybco. l. Atyban mague. l. tybaguazy. Este
ultimo se dice de las cosas q.e se ponen amarillas non natura,
sed arte, l. ex accidenti
[2] .

Amarillo ponerse = Atybansuca.

A media noche = Zapquana. l. Zachinna.
Lematización[3]
5
  1. Algunas veces = de quando en quando = fien hacanya, fien ha-
    ca
    na, fihistan ganna
    .
  2. Al lado = Zequihina, mquihina, aquihina &c. l. Zequihyten vm-
    quihyten &c. v.g. sientate à mi lado = Zequihin atycu.
  3. A un lado = Acuhutana. v.g. A un lado de la casa = Gue acuhutana.
    A un lado esta = Acuhutanegue.
  4. Aliso arbol = Guanne.
  5. Alla = Ana. l. anaca.
  6. Alla relativo = Ynaca.
  7. Alla, id est, en eso de alla = Ana puyhycana.
  8. Almohada = Vbaca.
  9. Almorzada = Vbasa.
  10. Almorzar = ZequyhyzaZ amisqua. imper.o VmquyhyZ amiu.
    l. vmquyhyza mye.
  11. Ytem = Itochua Zebgusqua. l. busua Zebgusqua. l. ichumy baʠ
    btasqua.
  12. Alquile = Vta fihista.
  13. Al reves = materialiter, vel formaliter[4] = Yquy auscoca.
  14. Al salir del sol = Suaz guan amisqua.
  15. Asi como salga el sol, ò, luego en saliendo el Sol = Suaz guan-
    ami boza. &c. l. Suaz absoques, absyquy.
  16. Al sol = Suana.
  17. Alçar lo caido = Guaty bquysqua.
  18. Amancebarse = Ichuegosqua.
  19. Amanécer = Fusuc agasqua. l. Suas agasqua.
  20. Al amanecer = fusuqu agasquana. l. Suas agasquana. / Romper
    el Alba = Quycaz, abtosqua.
  21. A mano derecha = Yta cho husa. l. Yta zui husa.
  22. Amar = Zebtyzysuca. imp. = tyzu, matyzua. l. chahac atyzyn-
    suca. l. Zuhuc atyzynsuca. l. vca. l. cuahan[5] bquysqua.
  23. Amargar = Aquyhyquynsuca.
  24. Amarga cosa = Aquyhyquyn mague. l. chuan mague.
  25. Amarilla cosa = tybco. l. Atyban mague. l. tybaguazy. Este
    ultimo se dice de las cosas q.e se ponen amarillas non natura,
    sed arte, l. ex accidenti
    [6] .
  26. Amarillo ponerse = Atybansuca.
  27. A media noche = Za pquana. l. Za chinna.


Referencias

  1. Traducción del latín: "Materialmente o formalmente".
  2. Traducción del latín: "No por naturaleza, sino artificialmente, por accidente".
  3. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  4. Traducción del latín: "Materialmente o formalmente".
  5. Creemos que lo correcto debió haber sido chahan.
  6. Traducción del latín: "No por naturaleza, sino artificialmente, por accidente".
  7. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.