m |
m |
||
(No se muestran 6 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 8r | |anterior = fol 8r | ||
|siguiente = fol 9r | |siguiente = fol 9r | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_2923_BPRM_fol_8v.jpg |
|morfo_d = | |morfo_d = | ||
− | < | + | # Asido lo tener = '''[[cam|Cam]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[cuzyne|cuZyne]]'''. No tiene presente ni tampoco<br> imperativo de presente.<br> |
+ | # Abrazar = '''{{an|[[a-|a]]}}[[e|E]][[-s|s]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''{{an|[[a-|a]]}}[[e]][[-s|s]] [[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''{{an|[[a-|a]]}}[[e]][[-s|s]] [[i-|i]][[chosqua(2)|cho]][[-squa|squa]]'''. Pret.<sup>o</sup> '''[[i-|i]][[chosqua(2)|choque]]'''<br> y del <ref>Este espacio está en el original y creemos que estaba destinado para el verbo '''-quysqua(2)''', cuyo pretéritos es '''bquyquy'''.</ref> '''[[-b|b]][[quysqua(2)|quyquy]]'''.<br> | ||
+ | # Abrazadole tener = '''{{an|[[a-|a]]}}[[e|E]][[-s|s]] [[i-|i]][[zone]]'''.<br> | ||
+ | # Aculla esta = '''[[aa(2)|Aa]][[-c|c]] [[a-|a]][[zone]]'''. {{lat|l.}} '''[[ana]][[-c|c]] [[a-|a]][[zone]]'''.<br> | ||
+ | # Acarrear a cuestas = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[husqua|hu]][[-squa|squa]]'''. imp.<sup>o</sup> '''[[husqua|Hu]]{{an|[[-u|u]]}}'''. participio = '''[[husqua|Hu]][[-ia(2)|ia]]'''<br> el acarreador, y el aguador, '''[[ja|Ja]] [[husqua|hu]][[-ia(2)|ia]]''' el leñador. '''[[ze-|Ze]][[hugosqua|hu]]'''-<br> '''[[-go|go]][[-squa|squa]]''' verbo neutro, significa acarrear à cuestas. Es in-<br>transitivo, y frequentativo. Imp. '''[[a-|a]][[hugosqua|hu]][[-go|go]]{{an|[[-o(3)|o]]}}'''. part. '''[[hugosqua|Hu]][[-ga|ga]][[-ia(2)|ia]]'''.<br> | ||
+ | # Antojos = '''[[suaca|Suaca]]'''.<br> | ||
+ | # Afligido, vide triste.<br> | ||
+ | # A que? = '''[[ipqua(2)|ipqua]][[-qui?|qui]][[-que|ʠ]]<br> | ||
+ | # Alanzear à alguno = '''{{cam1|[[cha-|cha]][[hac|chac]]|chahac}} [[a-|a]][[-b|b]][[tyhypquasuca|tyhypqua]][[-suca|suca]]''', me alancea.<br> | ||
+ | # Apaciguar = '''[[a-|A]][[gan]][[-z|z]] [[yquy]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|a]][[puyquy]] [[cho]][[-que|que]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
+ | # Aprender al talle q.<sup>e</sup> decimos de quien aprendió este – '''[[xie|Xie]] [[yn]]'''-<br> {{in|Es su maña}}<ref>Este texto aparece fuera de la margen izquierda.</ref> '''[[sucune|suz]][[-a(2)|a]] [[puyquyne|puyquy]][[-oa(2)|oa]], [[ma-|ma]][[chichuasuca|chichua]][[-be|be]]''': '''[[hycha]][[-z|z]] {{cam1|[[yc|ie]]|ic}} [[ma-|ma]][[chichuasuca|chicho]]{{cam|[[guy|quy]]|guy}}''', apren-<br> dió de mi.<br> | ||
+ | # Atajar á uno = '''[[ze-|Ze]][[quyhy]][[-quy|quy]] [[a-|ȧ]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''' me ataja.<br> | ||
+ | # Antepasados = '''[[ay]] [[beca|beʠ]] [[a-|a]][[guene|gue]][[-cua|cua]]'''.<br> | ||
+ | # Atrevida persona = '''[[fucamcha]]'''.<br> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Revisión actual del 17:34 1 oct 2023
imperativo de presente.
Abrazar = Esizasqua. l. esbquysqua. l. esichosqua. Pret.o ichoque
y del [1] bquyquy.
Abrazadole tener = Esizone.
Aculla esta = Aacazone. l. anacazone.
Acarrear a cuestas = Zebhusqua. imp.o Hu. participio = Huia
el acarreador, y el aguador, Jahuia el leñador. Zehu-
gosqua verbo neutro, significa acarrear à cuestas. Es in-
transitivo, y frequentativo. Imp. ahugo. part. Hugaia.
Antojos = Suaca.
Afligido, vide triste.
A que? = ipquaquiʠ
Alanzear à alguno = chachac abtyhypqua suca, me alancea.
Apaciguar = Aganzyquy bzasqua. l. apuyquy choque bgasqua.
Aprender al talle q.e decimos de quien aprendió este – Xie yn-
˰si su maña[2] suza puyquyoa, machichuabe: hychazie machichoquy, apren-
dió de mi.
Atajar á uno = Zequyhyquy ȧquysqua me ataja.
Antepasados = aybeʠ aguecua.
- Asido lo tener = Cam zebcuZyne. No tiene presente ni tampoco
imperativo de presente. - Abrazar = [a]Es izasqua. l. [a]es bquysqua. l. [a]es ichosqua. Pret.o ichoque
y del [4] bquyquy.
- Abrazadole tener = [a]Es izone.
- Aculla esta = Aac azone. l. anac azone.
- Acarrear a cuestas = Zebhusqua. imp.o Hu[u]. participio = Huia
el acarreador, y el aguador, Ja huia el leñador. Zehu-
gosqua verbo neutro, significa acarrear à cuestas. Es in-
transitivo, y frequentativo. Imp. ahugo[o]. part. Hugaia. - Antojos = Suaca.
- Afligido, vide triste.
- A que? = ipquaquiʠ
- Alanzear à alguno = chachac[5] abtyhypquasuca, me alancea.
- Apaciguar = Aganz yquy bzasqua. l. apuyquy choque bgasqua.
- Aprender al talle q.e decimos de quien aprendió este – Xie yn-
˰Es su maña[6] suza puyquyoa, machichuabe: hychaz ie[7] machichoquy[8] , apren-
dió de mi. - Atajar á uno = Zequyhyquy ȧquysqua me ataja.
- Antepasados = ay beʠ aguecua.
- Atrevida persona = fucamcha.
Referencias
- ↑ Este espacio está en el original y creemos que estaba destinado para el verbo bquysqua, pues uno de sus pretéritos es bquyquy.
- ↑ Este texto aparece fuera de la margen izquierda.
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Este espacio está en el original y creemos que estaba destinado para el verbo -quysqua(2), cuyo pretéritos es bquyquy.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido chahac.
- ↑ Este texto aparece fuera de la margen izquierda.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido ic.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "guy" en lugar de "quy".
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.