De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = asɨ
 
|IPA_GONZALEZ  = asɨ
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *'a(zj)a → *'az
+
|IPA_GOMEZ    = ˈaʒa
 +
|FON          = ˈaz
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}

Revisión del 07:28 22 mar 2024

asy#I pron. person. Él, ella, ellos/as, aquel, aquella, aquellos/as (Tercera persona. Designa a alguien que está lejano) || asy#II adv. l. Allí, allá, en aquel lugar (Designa a algo lejano) || asy#III loc. adv. Así, como aquel, como aquella, como aquello  || asy#L_I ~s loc. adv. Por aquel lugar, por allí (Indica desplazamiento por un lugar lejano o remoto)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

asy, as, ase, asi, asse, assy, asȩ, asɣ, has(2), hasɣ

Fon. Gonz.*/asɨ/ Cons. */asɨ/
    {{{GRUPO}}}
    I. pron. person. Él, ella, ellos/as, aquel, aquella, aquellos/as ( Tercera persona. Designa a alguien que está lejano. )

    Asy, aquel      Asy, aquellos [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 2v

    Ver también "Aquel": a-, asy

    uwa central: eya - él, ella (lejos, por allá) (Headland )
    kággaba (kogui): hale - 'ella o él' que están aquí (Ortíz )


    II. adv. l. Allí, allá, en aquel lugar ( Designa a algo lejano. )

    Allí, aduerbio de mouimiento. Asi. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12r

    Pasearse de aqui por alli = Asy sysy Zepquasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 32v

    Aquel camino. as ie.
    Aquella labranza. as ta. aquella casa. as guê. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 17v

    Ver también "Adverbio demostrativo": asy, xis, ysy


    ~pqua.
    III. loc. adv. Así, como aquel, como aquella, como aquello 

    Así, señalando. Aspqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 20v

    Ver también "Así": -pqua, asy, fa(2), sihi, ysca

    duit: com - Así es (Gómez)


    ~s.
    L.I. loc. adv. Por aquel lugar, por allí ( Indica desplazamiento por un lugar lejano o remoto. )

    Por alli = asysa = es general. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101v

    Por aquel Camìno yremos = asys zona ies chinanga [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101v

    Paʃar por alli = asys ai zemisqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 94v

    Por alli yremos = asys chinanga, l, asegue chinanga [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101v

    Ver también "Desplazamiento": asy, sihi, xis, ysy

    Ver también "Lejanía": ai, ana, asy