m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 24 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUI-ESP |
|IPA_GONZALEZ = nɨnsuka | |IPA_GONZALEZ = nɨnsuka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = |
− | |MORFOLOGIA = [[ny]] | + | |MORFOLOGIA = [[ny]] [[-n(2)]] [[-suca]] |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{I| su. intr. | Andar, *transitar, *recorrerse | |
+ | |def = Desplazarse de un lugar a otro | ||
+ | }} | ||
+ | {{voc_158|Andar. ''Inynsuca''.|14v}} | ||
+ | {{voc_158|Ai tres días de camino, ''sua migue'' [o] ''sua migue yc nynsuca'', que quiere deçir; se anda en tres días.|25v}} | ||
+ | {{voc_158|Debajo del agua o por debajo del agua andar. ''Sie chichy inynsuca''.|52r}} | ||
+ | {{sema|Andar}} | ||
− | {{ | + | {{arh||caminar|nay-n|Frank}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{sema| | + | |
+ | {{L_I| loc. v. intr. | Relampaguear |hicabimy a~ | ||
+ | |def = lit. pasar el relámpago de un lugar a otro | ||
+ | }} | ||
+ | {{voc_158|Relanpagear <nowiki>=</nowiki> ''hicabimy anynsuca'', l, ''hicabimy amenansuca'' <nowiki>=</nowiki> |109r}} | ||
+ | {{sema|Relampaguear}} |
Revisión actual del 16:31 23 mar 2024
nynsuca#I su. intr. Andar, *transitar, *recorrerse (Desplazarse de un lugar a otro) || nynsuca#L_I hicabimy a~ loc. v. intr. Relampaguear (lit. pasar el relámpago de un lugar a otro)
nynsuca
Andar. Inynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14v
Ai tres días de camino, sua migue [o] sua migue yc nynsuca, que quiere deçir; se anda en tres días. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 25v
Debajo del agua o por debajo del agua andar. Sie chichy inynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52r
Ver también "Andar": chise, coquyngosqua, isqua, misqua, myhychachy, nasqua, ny, nyn, nynsuca, syne, synsuca, zom
L.I. loc. v. intr. Relampaguear ( lit. pasar el relámpago de un lugar a otro. )
Relanpagear = hicabimy anynsuca, l, hicabimy amenansuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 109r