De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestran 22 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 58r
 
|anterior = fol 58r
 
|siguiente = fol 59r
 
|siguiente = fol 59r
|foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_58v.jpg
+
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_58v.jpg
|morfo =
+
|morfo_d =  
  
# [[hycha]] [[gue]] [[Pedro]] [[huin]] [[i-|i]][[chubia]] [[gue]] [[Pedro]][[-n|n]] [[hycha]] [[z-|z]][[huin]] [[a-|a]][[chubia]] [[ma-|ma]][[gue]][[-za|za]] - ¿[[xie|Xie]][[ua|o]] [[mue]] [[m-|m]][[huin]] [[a-|a]][[chubia]] [[a-|a]][[guene|guecua]]? - ¿[[xie]][[ua|o]] [[mue]] [[m-|m]][[huin|uhin]] [[a-|a]][[chubia]] [[gue]]? - [[hycha]] [[i-|i]][[chubia]] [[ma-|ma]][[gue]][[-za|za]] - ¿[[yna|Ynac ata]]z [[xie]] [[fuyza|fuy z]][[ua]] [[mue]][[ua|o]] [[m-|m]][[huin]] [[a-|a]][[chubia]] [[a-|a]][[guene|guecua]]? - ¿[[yna|Ynac aia]]z [[xie]] [[huina]] [[fuyza|fuyzy]] [[m-|m]][[chubia]][[-z|z]] [[a-|a]][[guene|guen]]? - ¿[[ysy|Yse]] [[prata]] [[ma-|ma]][[gusqua|guisca]] [[xie]][[ua|oa]] [[chubia]] [[gue]] [[mue]][[ua]] [[Pedro]] [[huin]] [[m-|m]][[chubia]] [[gue]] [[ban|fan]] [[Pedro]] [[mue]] [[m-|m]][[huin]] [[a-|a]][[chubia]] [[gue]]? - [[Pedro]] [[dos]] [[pesos]] [[gue]] [[a-|a]][[chubia]] [[hycha]] [[-z|z]][[huina]]
+
: me deue a mi. '''[[hycha]] [[gue]] [[Pedro|pedro]] [[huina|huin]] [[i-|i]][[chubia]][[gue]]''' <br> '''[[Pedro|pedro]][[-n|n]] [[hycha]] [[z-|z]][[huina|huin]] [[a-|a]][[chubia]] [[ma-|ma]][[gue]][[-za|za]]''':  quien te <br> deue a ti, '''[[xie]][[-o(2)|o]] [[mue]] [[m-|m]][[huin]] [[a-|a]][[chubia]] [[a-|a]][[guene|gue]][[-cua|cua]]''', {{lat|l,}} '''[[xie]][[-o(2)|o]]''' <br>'''[[mue]] [[m-|mu]][[hin]] [[a-|a]][[chubia]][[gue]]'''.  yo no deuo nada, '''[[hycha]] [[i-|i]][[chubia|chu'''{{an1|-}}<br> '''bia]] [[ma-|ma]][[gue]][[-za|za]]'''.  quien mas te deue, '''[[yna]][[-ca|ca]][[-ia|ia]][[-z|z]] [[xie]] [[fuyza|fu'''{{an1|-}}<br> '''yz]][[ua]] [[mue]][[-o(2)|o]] [[m-|m]][[huin]] [[a-|a]][[chubia]] [[a-|a]][[guene|gue]][[-cua|cua]]'''. a quien <br> mas deues, '''[[yna]][[-ca|ca]][[-ia|ia]][[-z|z]] [[xie]] [[huina]] [[fuyza|fuyzy]] [[m-|m]][[chubia]]{{an1|-}}'''<br> '''[[-z|z]] [[a-|a]][[guene|gue]][[-ne|n]]''', esa plata que diçes  quien la deue a quien,  <br> deuesla tu a pedro o pedro te la deue a ti, '''[[yse]] [[prata]]''' <br> '''[[ma-|ma]][[usqua(2)|gui]][[-sca|sca]] [[xie]][[-oa|oa]] [[chubia]][[gue]][[mue]][[-ua(2)|ua]][[Pedro|pedro]] [[huin]]''', <br> '''[[m-|m]][[chubia]][[gue]][[fa(3)|fa]][[-n|n]] [[Pedro|pedro]] [[mue]] [[m-|m]][[huin]] [[a-|a]][[chubia]][[gue]]''', <br> pedro me deue dos peʃos,  '''[[Pedro|pedro]] [[dos]] [[pesos|peʃoʃ]], [[gue]] [[a-|a]][[chubia]]''' <br>'''[[hycha]] [[z-|z]][[huina]]''' =<br>
# Yscuc [[a-|a]][[guene|guecua]]
+
# {{cam|Dejalo|dejado}} =  '''[[ysca|ysc]] [[u(3)|u]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|gue]][[-cua|cua]]''' =<br>
# Ubtasqua
+
# Dejar soltar = '''[[u(3)|u]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' <br>
# Ypquac [[b-|b]][[tasqua]]
+
# Dexar a alguno o alguna coʃa en otra parte =  '''[[ypqua]][[-c|c]]''' <br> '''[[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br>
# [[z-|Zu]][[huichyca|huichyc]] [[a-|a]][[b-|b]][[tatysuca]]
+
# Dexarmelo =  '''[[zu-|zu]][[huichy]][[-c|c]] [[a-|a]][[-b|b]][[tatysuca|taty]][[-suca|suca]]  ''' =<br>
# [[sua|Sua]]
+
# Dia =  '''[[sua(2)|sua]]''' =<br>
# [[chihica|Chihica]] [[ca(2)|ca]]
+
# Dia de carne =  '''[[chihica]][[-ca|ca]]''' =<br>
# [[chihica|Chihica]] [[ca(2)|ca]][[nza]] - [[fa]] [[chihica]] [[ca(2)|ca]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|gue]][[nan]] pquyn [[mi-|mi]][[casqua|caia]][[-nynga|nynga]] [[chihica]] [[ca(2)|ca]][[nza]][[can]] [[mi-|mi]][[b-|b]][[casqua|cazinga]]
+
# Dia que no es de carne =  '''[[chihica]][[-ca|ca]][[-n(4)|n]][[-za|za]]'''. si oī es dia <br> de carne comelda  y si no es dia de carne no la comaiʃ  <br> '''[[fa]] [[chihica]][[-ca|ca]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|gue{{an|n}}]][[-nan|nan]],  [[pquyna|pquyn]] [[mi-|mi]][[casqua|ca]][[-ia(2)|ia]] <s>ny</s>[[nga(2)|nga]]  ''' <br> '''[[chihica]][[-ca|ca]][[-n(4)|n]][[-za|za]][[-can|can]][[mi-|mi]][[-b|b]][[casqua|ca]][[-zi|zi]][[-nga|nga]]''' =<br>
# [[choque|Choque]]<sup>[[-ca|ca]]?</sup>[[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guecua]]
+
# Dia de trauaxo =  '''[[choque]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|gue]][[-cua|cua]]''' =<br>
# [[choque|Choque]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guecua]]
+
# Dia que no es de trabajo =  '''[[choque]][[-n(4)|n]][[-za|za]]''',  si oi es dia de tra{{an1|-}}<br> uajo trabajad y çi no es dia de trauajo no trauajeiʃ  <br> '''[[fa]] [[choc]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|gue{{an|n}}]][[-nan|nan]] [[pquyna|pquyn]] [[mi-|mi]][[chosqua|choc]][[-a|a]] [[nga(2)|nga]] [[choque]][[-n(4)|n]][[-za|za]][[-can|can]]''' <br>
# [[fa]] [[choque|choc]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|gue]][[nan]] pquyn [[mi-|mi]][[chosqua|chocanga]] [[choque]][[nza]][[can]]
+
{{der|'''michozinga'''}}
  
 
|texto =
 
|texto =

Revisión actual del 15:48 25 mar 2024

Lematización[1]
me deue a mi. hycha gue pedro huin ichubiague
pedron hycha zhuin achubia magueza: quien te
deue a ti, xieo mue mhuin achubia aguecua, l, xieo
mue muhin achubiague. yo no deuo nada, hycha ichu[-]
bia
magueza
. quien mas te deue, ynacaiaz xie fu[-]
yz
ua mueo mhuin achubia aguecua
. a quien
mas deues, ynacaiaz xie huina fuyzy mchubia[-]
z aguen, esa plata que diçes quien la deue a quien,
deuesla tu a pedro o pedro te la deue a ti, yse prata
maguisca xieoa chubiague, mueua, pedro huin,
mchubiague, fan pedro mue mhuin achubiague,
pedro me deue dos peʃos, pedro dos peʃoʃ, gue achubia
hycha zhuina =
  1. Dejalo[2] = ysc uc aguecua =
  2. Dejar soltar = u btasqua
  3. Dexar a alguno o alguna coʃa en otra parte = ypquac
    btasqua =
  4. Dexarmelo = zuhuichyc abtatysuca =
  5. Dia = sua =
  6. Dia de carne = chihicaca =
  7. Dia que no es de carne = chihicacanza. si oī es dia
    de carne comelda y si no es dia de carne no la comaiʃ
    fa chihicacac ague[n]nan, pquyn micaia nynga
    chihicacanzacan, mibcazinga =
  8. Dia de trauaxo = choquec aguecua =
  9. Dia que no es de trabajo = choquenza, si oi es dia de tra[-]
    uajo trabajad y çi no es dia de trauajo no trauajeiʃ
    fa chocc ague[n]nan pquyn michoca nga choquenzacan
michozinga
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 58v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió ser "dejado" en lugar de "Dejalo".
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.