De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - 'Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_' a 'Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_') |
m |
||
(No se muestran 7 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 110r | |siguiente = fol 110r | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_109v.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_109v.jpg | ||
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | # Repartir = '''[[-b|b]][[quyquysuca|quyquy]][[-suca|suca]]. [[quyquysuca|quyc]][[-u|u]], [[ma-|ma]][[quyquysuca|quyc]][[-ua(4)|ua]]''' <br> | ||
+ | # Reprehender = '''[[yc]] [[z-|z]][[fihisuagosqua|fihisua]][[-go|go]][[-squa|squa]]''', neutro =<br> | ||
+ | # Repudiar = '''[[-b|b]][[tatysuca|taty]][[-suca|suca]]''', actiuo =<br> | ||
+ | # Resbalar = '''[[i-|i]][[chuguansuca|chugua]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' {{lat|l,}} '''[[z-|ze]][[-m|m]][[hozquensuca|hozque]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' <br> | ||
+ | # Reʃollar = '''[[z-|ze]][[fihizca]][[-z|z]] [[a-|a]][[husqua(2)|hu]][[-squa|squa]]''', {{lat|l,}} '''[[i-|i]][[saca]][[-z|z]] [[a-|a]][[husqua(2)|hu]][[-squa|squa]]''', <br> | ||
+ | # Resuello = '''[[fihizca]]''' =<br> | ||
+ | # Responder al que llama = '''[[ai(2)|ai]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Responder a las Raçoneʃ = '''{{an|[[a-|a]]}}[[uba|oba]][[-c|c]] [[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''', {{lat|l,}} '''{{an|[[a-|a]]}}[[uba|oba]][[-c|c]] ''' <br>'''[[z-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|u]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Restañar la sangre = '''[[hyba]][[-z|z]] [[quyhyca|quyhyc]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-s|s]] [[ys(2)|ys]] {{cam1|[[a-|a]][[-b|b]][[suhusqua|sufu]][[-squa|s{{an1|-}}'''<br>'''qua]]|absuhusqua}}''' =<br> | ||
+ | # Reſtańarʃe = '''[[hyba]][[-z|z]] [[quyhyca|quyhyc]] [[a-|a]][[tasqua|ta]][[-s|s]] [[ys(2)|ys]] [[a-|a]][[-b|b]][[suhusqua|suhu]][[-squa|s''' {{an1|-}} <br>'''qua]]''' =<br> | ||
+ | # Ressuçitar = '''[[i-|i]][[chichy]] [[a-|a]][[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Ressuçitar a otro = '''[[a-|a]][[chichy]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' <br> | ||
+ | # Ressuçitarse a si proprío = '''[[z-|z]][[yta]][[-s|s]] [[chanyca]] [[i-|i]][[chichy|chi{{an1|-}}'''<br>'''chy]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Retozar = '''[[z-|ze]][[pquazegosqua|pquaze]][[-go|go]][[-squa|squa]]''', neutro =<br> | ||
+ | # Retozar a otro = '''[[z-|ze]][[pquazysuca|pquazy]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Retozon = '''[[a-|a]][[pquazy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' =<br> | ||
+ | # Retozo = '''[[pquazego|pquaze]][[-go|go]]''' =<br> | ||
+ | # Reuerençiar = '''[[a-|a]][[chie(3)|chie]] [[z-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|u]][[-squa|squa]]''' <br> | ||
+ | # Reír = '''[[z-|ze]][[gyguasuca|gygua]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Reirse de mi = '''[[cha-|cha]][[has]] [[a-|a]][[gyguasuca|gygua]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Reçia perʃona = '''[[a-|a]][[chiza(2)|chiza]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''', {{lat|l,}} '''[[chizco|chiz]][[-co(2)|co]]''' =<br> | ||
+ | # Reçio, fuertemente =<br> | ||
+ | # Reçiente coʃa = '''[[tyhyca]]''' =<br> | ||
+ | # Reçien | ||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
Revisión actual del 07:45 10 may 2024
Lematización[1]
- Repartir = bquyquysuca. quycu, maquycua
- Reprehender = yc zfihisuagosqua, neutro =
- Repudiar = btatysuca, actiuo =
- Resbalar = ichuguansuca l, zemhozquensuca
- Reʃollar = zefihizcaz ahusqua, l, isacaz ahusqua,
- Resuello = fihizca =
- Responder al que llama = ai bgasqua =
- Responder a las Raçoneʃ = [a]obac biasqua, l, [a]obac
zegusqua = - Restañar la sangre = hybaz quyhyc btas ys absufus[-]
qua[2] = - Reſtańarʃe = hybaz quyhyc atas ys absuhus [-]
qua = - Ressuçitar = ichichy abtasqua =
- Ressuçitar a otro = achichy btasqua
- Ressuçitarse a si proprío = zytas chanyca ichi[-]
chy btasqua = - Retozar = zepquazegosqua, neutro =
- Retozar a otro = zepquazysuca =
- Retozon = apquazyn mague =
- Retozo = pquazego =
- Reuerençiar = achie zegusqua
- Reír = zegyguasuca =
- Reirse de mi = chahas agyguasuca =
- Reçia perʃona = achizan mague, l, chizco =
- Reçio, fuertemente =
- Reçiente coʃa = tyhyca =
- Reçien
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido absuhusqua.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.