De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
(No se muestran 9 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|siguiente = fol 35r | |siguiente = fol 35r | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_34v.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_34v.jpg | ||
− | | | + | |morfo_d = |
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | # Calar paʃando de eʃotra parte = '''[[a-|a]][[chicha]] [[ai]] [[a-|a]][[misqua|mi]][[-s|s]]'''{{an1|-}} <br> '''[[ubin]] [[uac]] [[a-|a]][[iansuca|ia]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' <br> | ||
+ | # Calar entraparʃe = '''[[a-|a]][[chicha(2)|chicha]] [[-b|b]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]''', Como âs{{in|e}} entra{{an1|-}}<br> pado en la manta = '''[[foi]] [[chicha(2)|chicha]] [[-b|b]][[gyisuca|gyi]]''', {{lat|L,}} '''[[foi]] [[chicha(2)|chi'''-<br>'''cha]] [[-b|b]][[quysqua(2)|quyquy]]''' = <br> | ||
+ | # Calauera = '''[[zysquy|Zysquy]]''' = <br> | ||
+ | # Carcaǹal = '''[[quichypquaquyn]]''' = <br> | ||
+ | # Calçarʃe los çapatos, o, alpargateʃ = '''[[z-|Z]][[quihicha]][[-c|c]]''' <br> '''[[z-|Z]][[pquysqua|pquy]][[-squa|squa]]''', y si es uno el çapato: '''[[z-|Z]][[quihicha]][[-c|c]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|sq-<sup>ua</sup>]]''' <br> | ||
+ | # Calçarʃe las çalzas = '''[[z-|Z]][[goca]][[-c|c]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''' = <br> | ||
+ | # Calentar algo = '''[[chitu]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''' = <br> | ||
+ | # Calentarse algo = '''[[chitu]][[-c|c]] [[z-|z]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''' = <br> | ||
+ | # Calentura Con frío que se trae de tierra Caliente <br> '''[[chigu]]''' = <br> | ||
+ | # Calentura ʃemejante darme = '''[[chigu]] [[cha-|cha]][[han]]''' <br> '''[[a-|a]][[-m|m]][[nysqua(2)|ny]][[-squa|squa]]''' = <br> | ||
+ | # Calentura ordinaria tener = '''[[calentura|Calentura]] [[cha-|cha]][[hac]] [[a-|a]]'''{{an1|-}}<br> '''[[sucune]]''' = <br> | ||
+ | # Caliente Coʃa = '''[[chitu]][[-pqua|pqua]]''' = <br> | ||
+ | # Caliente mucho = '''[[chitu]][[-pqua|pqu]][[-in|in]]''' = <br> | ||
+ | # Caliente eſtar = '''[[chitu]][[-c|c]] [[z-|z]][[guene]]''' {{an1|{{lat|l.}}}} '''[[chitu]][[-c|c]] [[i-|i]][[sucune]]''', <br> {{lat|L,}} '''[[cha-|cha]][[chitu]][[gue]]''' = <br> | ||
+ | # Callar = '''[[z-|Z]][[insuca|in]][[-suca|suca]][[-za|za]]''' {{an1|{{lat|l.}}}} '''[[z-|z]][[cubunsuca|cubun]][[-suca|suca]][[-za|za]]''' = <br> | ||
+ | # Callando eſtar = '''[[hyca]][[-za|za]][[-c|c]] [[i-|i]][[zone]]''' {{an1|{{lat|l.}}}} '''[[z-|z]][[cubun]][[-za|za]][[-c|c]] [[i-|i]][[zone]]''' <br> | ||
+ | # Calla tu = '''[[hyca]][[-zi|zi]][[-nga|nga]]''': ymperatiuo yrregular <br> '''[[hyca]][[-zi|zi]][[-nga|nga]][[-ua|Vâ]]''', callad Vosotros = <br> | ||
+ | # Calle = '''[[ize]]''' = <br> | ||
+ | # Callo haçerʃe = '''[[a-|a]][[unsuca(2)|un]][[-suca|suca]]''', {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[pohopansuca|pohopa]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''', Como: <br> | ||
+ | {{der|'''Zytazaune''',}} | ||
+ | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|texto = | |texto = |
Revisión actual del 12:53 25 mar 2024
Lematización[1]
- Calar paʃando de eʃotra parte = achicha ai amis[-]
ubin uac aiansuca - Calar entraparʃe = achicha bgyisuca, Como âs˰e entra[-]
pado en la manta = foi chicha bgyi, L, foi chi-
cha bquyquy = - Calauera = Zysquy =
- Carcaǹal = quichypquaquyn =
- Calçarʃe los çapatos, o, alpargateʃ = Zquihichac
Zpquysqua, y si es uno el çapato: Zquihichac bzasq-ua - Calçarʃe las çalzas = Zgocac bzasqua =
- Calentar algo = chituc bgasqua =
- Calentarse algo = chituc zgasqua =
- Calentura Con frío que se trae de tierra Caliente
chigu = - Calentura ʃemejante darme = chigu chahan
amnysqua = - Calentura ordinaria tener = Calentura chahac a[-]
sucune = - Caliente Coʃa = chitupqua =
- Caliente mucho = chitupquin =
- Caliente eſtar = chituc zguene [l.] chituc isucune,
L, chachitugue = - Callar = Zinsucaza [l.] zcubunsucaza =
- Callando eſtar = hycazac izone [l.] zcubunzac izone
- Calla tu = hycazinga: ymperatiuo yrregular
hycazingaVâ, callad Vosotros = - Calle = ize =
- Callo haçerʃe = aunsuca, L, apohopansuca, Como:
Zytazaune,
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.